英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

绿箭侠第一季 第57期:法尔斯的逼问

时间:2015-06-15 01:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Please, sit. You're making me feel rude.

  请坐,都让我觉得很失礼了
  I do apologize for my men's treatment of you.
  我为我手下的行为道歉
  They're they're trained to view any stranger as hostile.
  他们被训练得将每个陌生人都当成敌人
  I'm Edward Fyers, by the way.
  顺便说一下,我是爱德华·法尔斯
  And you are?
  你是谁
  I'm Oliver Queen.
  我是奥利弗·奎恩
  I was shipwrecked here.
  我的船在这里失事了
  I don't know for how long.
  我也不知道过了多久了
  My family has money.
  我家很富有
  They have lots of money. You would be...
  有很多钱,你会...
  You'd be really well compensated2 for my rescue.
  你会因为营救我获得丰厚的奖赏
  Well, I look forward to that.
  我会很期待
  But for the moment, let's just talk.
  但是咱们现在先聊聊吧
  About what?
  聊什么
  Well, for instance...
  比如说...
  This gentleman.
  这位先生
  Do you know him?
  你认识他吗
  No.No?
  不,不认识吗
  No. Who's he?
  不认识,他是谁
  You're a poor liar3.
  你真不会说谎
  I've been polite.
  我一直很有礼貌
  I'll offer you one more chance before my manners leave me.
  在我失礼之前,我再给你次机会
  Hey, hey. I don't know this guy.
  我真不认识这个人
  I thought I was on this island all by myself.
  我以为岛上就我一人
  Do you know what this island is named?
  知道这座岛叫什么吗
  We're on Lian Yu
  我们在炼狱上
  Mandarin4 for "Purgatory5",
  汉语意为试炼地狱
  And I can make it feel like hell.
  我真的能让这里变得像地狱一样
  I don't know why you're protecting him.
  我不知道你为什么要保护他
  You're young, foolish.
  你年轻,愚蠢
  Perhaps you don't know why, either.
  或许你也不知道为什么
  Think on that when you're begging for death.
  求死的时候,好好想想这问题吧
  He's yours now.
  他是你的了
  重点讲解:
  1.view as 看作;查看为;检视为
  例句:We began to view ourselves as a service economy without recognising that services do not export well.
  我们开始将自己视为服务型经济体,却没有意识到服务并不适合出口。
  2.compensate1 for 赔偿;弥补;补偿损失
  例句:How do humans compensate for an underdeveloped sense of smell?
  人类如何弥补不够发达的嗅觉?
  3.for instance 比如;举例说;举例来说
  例句:South Korean women seem to be no longer interested in marrying peasant farmers, for instance.
  比如韩国女性似乎不再愿意和农民结婚。
  4.Think on 思量;记住;尽管去想
  例句:The surface the children seem laughable and childish imagination but the ability to think on their healthy growth is very precious.
  表面上看儿童的想象力显得可笑而幼稚,但对他们思维能力的健康成长是非常珍贵的。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 compensate AXky7     
vt.补偿,赔偿;酬报 vi.弥补;补偿;抵消
参考例句:
  • She used her good looks to compensate her lack of intelligence. 她利用她漂亮的外表来弥补智力的不足。
  • Nothing can compensate for the loss of one's health. 一个人失去了键康是不可弥补的。
2 compensated 0b0382816fac7dbf94df37906582be8f     
补偿,报酬( compensate的过去式和过去分词 ); 给(某人)赔偿(或赔款)
参考例句:
  • The marvelous acting compensated for the play's weak script. 本剧的精彩表演弥补了剧本的不足。
  • I compensated his loss with money. 我赔偿他经济损失。
3 liar V1ixD     
n.说谎的人
参考例句:
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
4 Mandarin TorzdX     
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
参考例句:
  • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue.大约有十亿以上的人口以华语为母语。
  • Mandarin will be the new official language of the European Union.普通话会变成欧盟新的官方语言。
5 purgatory BS7zE     
n.炼狱;苦难;adj.净化的,清洗的
参考例句:
  • Every step of the last three miles was purgatory.最后3英里时每一步都像是受罪。
  • Marriage,with peace,is this world's paradise;with strife,this world's purgatory.和谐的婚姻是尘世的乐园,不和谐的婚姻则是人生的炼狱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绿箭侠  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴