英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

绿箭侠第一季 第122期:绿箭侠遭遇伏击

时间:2016-09-20 01:40来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Starling City holds its breath

星城由于人质事件
as the hostage crisis unfolds.
陷入空前恐慌
Police have attempted to
警察试图
enter the abandoned structure in the glades1,
进入林中空地上的废弃建筑
but found rigged explosives preventing them from doing so.
却被爆炸装置挡住了去路
At the moment, there's been no sign
目前,没有迹象表明
of the vigilante as his one hour deadline nears.
守护者会在一小时内出现
绿箭侠第一季
I count three thresholds,
我看见三个爆炸装置
each wired by mercury switches to semtex charges.
每条线都连着水银起爆器引发的塑胶炸药
Can you diffuse2 one for hrc to use as a breach3 point?
你能排解一个装置作为突破口吗
Well, that's going to take a while
那需要花一些时间
And then he's going to know which way we're coming in.
这样的话他就知道我们从哪进去了
You got a better idea, sergeant4,
你有更好的主意吗,警官
Now would be a lovely time.
现在是绝佳的机会
Where is he?
他在哪
I don't know.
我不知道
It's going to be ok.
马上就没事了
Follow me.
跟着我
Get up on the roof.
快上楼顶
What about...I'll handle him. Move!
你怎么办,我来对付他,快走
Hostages.
人质
We've got five hostages on the roof.
屋顶上有五个人质
Repeat, five hostages on the roof.
再说一遍,屋顶上有五个人质
Thank you for coming.
你能来太好了
After the warehouse5, I knew I'd have to do
仓库一别后,我知道必须
something dramatic to get your attention.
做些极端的事吸引你的主意
What do you want with me?
你到底想从我这里得到什么
What any archer6 wants-- to see who's better.
弓箭手想做的事,当然是想看看谁更快了
First Hunt, then Ravich,
先是亨特,然后是拉维奇
and now you.
现在该你了
I know about the list,
我知道名单的事
And the man who authored it wants you dead.
以及名单的所有者希望你死
They call you the hood7.
他们叫你兜帽侠
Let's see what you look like without it.
我来看看你的真实面目
Dig.
狄格
Help--help.
救命,救命

点击收听单词发音收听单词发音  

1 glades 7d2e2c7f386182f71c8d4c993b22846c     
n.林中空地( glade的名词复数 )
参考例句:
  • Maggie and Philip had been meeting secretly in the glades near the mill. 玛吉和菲利曾经常在磨坊附近的林中空地幽会。 来自辞典例句
  • Still the outlaw band throve in Sherwood, and hunted the deer in its glades. 当他在沉思中变老了,世界还是照样走它的路,亡命之徒仍然在修武德日渐壮大,在空地里猎鹿。 来自互联网
2 diffuse Al0zo     
v.扩散;传播;adj.冗长的;四散的,弥漫的
参考例句:
  • Direct light is better for reading than diffuse light.直射光比漫射光更有利于阅读。
  • His talk was so diffuse that I missed his point.他的谈话漫无边际,我抓不住他的要点。
3 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
4 sergeant REQzz     
n.警官,中士
参考例句:
  • His elder brother is a sergeant.他哥哥是个警官。
  • How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?陆军中士的袖子上有多少条纹?
5 warehouse 6h7wZ     
n.仓库;vt.存入仓库
参考例句:
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
6 archer KVxzP     
n.射手,弓箭手
参考例句:
  • The archer strung his bow and aimed an arrow at the target.弓箭手拉紧弓弦将箭瞄准靶子。
  • The archer's shot was a perfect bull's-eye.射手的那一箭正中靶心。
7 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绿箭侠
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴