英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

绿箭侠第一季 第339期:不想继续撒谎

时间:2017-11-15 06:44来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Oliver. Ah. What a miracle1. How's Walter? 奥利弗。真是个奇迹。沃尔特怎么样了?

  The police are saying that he was rescued2 by the vigilante.  警方说他是被治安维持者救回来的
  Yes, he was. Has he said anything about his ordeal3?  是啊。他说什么关于他的遭遇的事了吗。
  Was he able to identify4 any of his captors? No. 他能认出绑架他的人吗?没有。
  That's too bad. They'll get what's coming to them. 那就不好办了。但他们会遭报应的。
  I'm just glad that my family is back together. We all are. 我很高兴我们一家能团聚。我们都为你们高兴。
  Ollie. Excuse me. 奥利。失陪。
  Is Walter OK? I saw it on the news. 沃尔特还好吗?我看到新闻了。
  Yeah. Are you OK? 他很好。你还好吗?
  Of course. I promise you now is not the time. 当然。现在不是说这个的时候。
  It's you and Tommy.  是你和汤米的事
  You and me, actually. I talked to Tommy yesterday, 其实是我和你。我昨天和汤米谈过了,
  and the reason he broke up with me is because he thinks that you and I still belong together. 他之所以跟我分手,是因为他觉得我还应该和你在一起。
  What did you say?  你是怎么说的
  Nothing. He walked out on me. 什么都没说。他就这样走了。
  I just want you to be happy. It's what I've always wanted. 我只想让你幸福。这是我一直以来的愿望。
  Then will you please go talk to Tommy for me? And say what? 你能为了我去和汤米谈谈吗?说什么?
  Say that you and I are over. That you're not still in love with me. 说我们已经结束了。说你已经不爱我了。
  I can't do that. Why not? 我不能这么做。为什么?
  Because it wouldn't be true. And I have enough lies in my life already. 因为那不是真的。我撒的谎已经够多了,不想继续撒谎。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 miracle rDTxA     
n.奇迹,令人惊奇的人或事
参考例句:
  • The doctors said that his recovery was a miracle. 医生们说他的复原是件奇事。
  • It is simply a miracle that rice should grow in such a place.稻子竟能在这样的地方生长,这实在是个奇迹。
2 rescued 4b11878146ce4b967db9e94004c71e21     
v.营救,救援,使免遭损失( rescue的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He rescued a child from drowning. 他救起了一名落水儿童。
  • She rescued three children from a fire or something. 她在一起火灾之类的事故中救出了三个孩子。 来自《简明英汉词典》
3 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
4 identify BbhxL     
vt.识别,认明,鉴定,使等同于;vi.一致,变成一致
参考例句:
  • Would you be able to identify the man who robbed you?你能够认出那个抢你东西的人吗?
  • We cannot identify happiness with wealth.我们不能把幸福与财富混为一谈。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绿箭侠
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴