英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《神探夏洛克》精讲 212栽赃陷害夏洛克

时间:2021-08-18 08:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It's a game-changer.

那是能改变局面的东西。

It's a key, it can break into any system and it's sitting in our flat right now.

是个能进入任何系统的钥匙,现在就在我们的公寓里。

That's why he left that message, telling everyone where to come, "Get Sherlock!"

这就是为什么他留下那个信息,告诉他们应该去哪,“抓夏洛克!”

We need to get back into the flat and search.

我们得回公寓找一下。

CID will be camped out.

刑事调查局会在那等你。

Why plant it on you?

为什么栽赃给你?

It's another subtle way of smearing1 my name, now I'm best pals2 with all those criminals.

这是另一种抹黑我的方法,现在我是罪犯的好朋友了。

Yeah, well, have you seen this?

你看到这个没?

A kiss-and-tell.

桃色事件。

Some bloke called Rich Brook3.

一个叫人理查布鲁克的人。

Who is he?

他是谁?

Too late to go on the record?

没破到纪录吧?

Congratulations, "The Truth About Sherlock Holmes."

恭喜你啊,《夏洛克·福尔摩斯的真面目》

The scoop4 that everybody wanted and you got it. Bravo!

独占鳌头啊,真棒!

I gave you your opportunity.

我给过你机会了。

I wanted to be on your side, remember?

我想替你说话的,记得吗?

You turned me down, so... Then lo and behold5, someone spills all the beans.

但是你拒绝了我,所以……瞧一瞧看一看,有人要泄露秘密了。

How utterly6 convenient. Who is Brook?

真是巧了,谁是布鲁克?

Oh, come on, Kitty, no-one trusts the voice at the end of a phone.

没人相信电话另一端的声音的。

All those little meetings in cafes, those sessions in the hotel room when he gabbled into your Dictaphone.

没人相信那些你在咖啡店和旅馆里,录下的他含糊不清的话语的。

How do you know that you can trust him?

你怎么知道你能相信他?

A man turns up with the Holy Grail in his pockets.

一个身藏“宝物”的人。

What were his credentials7?

他凭什么相信他?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 smearing acc077c998b0130c34a75727f69ec5b3     
污点,拖尾效应
参考例句:
  • The small boy spoilt the picture by smearing it with ink. 那孩子往画上抹墨水把画给毁了。
  • Remove the screen carefully so as to avoid smearing the paste print. 小心的移开丝网,以避免它弄脏膏印。
2 pals 51a8824fc053bfaf8746439dc2b2d6d0     
n.朋友( pal的名词复数 );老兄;小子;(对男子的不友好的称呼)家伙
参考例句:
  • We've been pals for years. 我们是多年的哥们儿了。
  • CD 8 positive cells remarkably increased in PALS and RP(P CD8+细胞在再生脾PALS和RP内均明显增加(P 来自互联网
3 brook PSIyg     
n.小河,溪;v.忍受,容让
参考例句:
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
4 scoop QD1zn     
n.铲子,舀取,独家新闻;v.汲取,舀取,抢先登出
参考例句:
  • In the morning he must get his boy to scoop it out.早上一定得叫佣人把它剜出来。
  • Uh,one scoop of coffee and one scoop of chocolate for me.我要一勺咖啡的和一勺巧克力的。
5 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
6 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
7 credentials credentials     
n.证明,资格,证明书,证件
参考例句:
  • He has long credentials of diplomatic service.他的外交工作资历很深。
  • Both candidates for the job have excellent credentials.此项工作的两个求职者都非常符合资格。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神探夏洛克  英剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴