He was the fourth this year, Ned said grimly. The poor man was half-mad. 这已经是今年第四个逃兵了,奈德沉著脸说道,那个可怜的家伙已经疯了一半, Something had put a fear in him so deep that my words could not reach h...
And winter is coming. Yes, Catelyn agreed. The words gave her a chill, as they always did. 更何况凛冬将至。「是啊,」凯特琳也同意,最後那句话一如往常地教她不寒而栗。 The Stark words. Every noble house had its word...
In the south the last weirwoods had been cut down or burned out a thousand years ago, 南方的鱼梁木早在千年前便遭砍伐焚烧殆尽, except on the Isle of Faces where the green men kept their silent watch. 只有千面屿上还有绿人静...
Catelyn had been anointed with the seven oils and named in the rainbow of light that filled the sept of Riverrun. 凯特琳身受七种圣油祝福与加持,连命名仪式也是在浸沐於七彩虹光的奔流城圣堂里举行的。 She was of t...
2.CATELYN 第二章凯特琳 Catelyn had never liked this godswood. 凯特琳向来不喜欢这座神木林。 She had been born a Tully, at Riverrun far to the south, on the Red Fork of the Trident. 出身南境徒利家族的她,自小在红叉河...
She'll rip them apart when they try to nurse. 这些小狼只要一走近想喝奶,就会被它撕成碎片。 Lord Stark, Jon said. It was strange to hear him call Father that, so formal. 史塔克大人,琼恩说道。听他如此正式地称呼自...
His father tossed the antler to the side and cleansed his hands in the snow. 父亲扔开鹿角,在雪地里把手清了乾净。 I'm surprised she lived long enough to whelp, he said. His voice broke the spell. 没想到它还有力气把孩子生下...
The pup was a tiny ball of grey-black fur, its eyes still closed. 那只幼狼只是团灰黑色的毛球,双眼仍未张开。 It nuzzled blindly against Robb's chest as he cradled it, searching for milk among his leathers, 它盲目地往罗柏胸膛...
Robb grinned and looked up from the bundle in his arms. She can't hurt you, he said. She's dead, Jory. 罗柏怀里抱著一团东西,这时嘻嘻笑著抬起头,它伤不了你的,他说道:里,它已经死啦。 Bran was afire with curios...
One day, Bran, you will be Robb's bannerman, 布兰,有朝一日你会成为罗柏的家臣, holding a keep of your own for your brother and your king, and justice will fall to you. 为你哥哥和国王治理属於你自己的领地,届时你也...