英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 叙利亚致信联合国 谴责土耳其炮击叙北部

时间:2020-07-10 08:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Prime Minister says he won't be rushed into announcing the government's tax plans before this year's budget.

Over the weekend Federal Labor1 released a politically bold policy to restrict negative gearing tax breaks.

But while the government is issuing warnings about the Labor plan, it is conceding it is also looking at restricting tax breaks on investment properties.

Turkey has bombarded Kurdish positions in northern Syria for a second day, despite calls from France and the United States to end the shelling.

Syria's government has condemned2 the Turkish offensive, urging the United Nations to intervene.

Australian film Mad Max Fury Road has picked up four awards at the Baftas for makeup3, production design, editing and costume design.

Cate Blanchett missed out on the best actress award with Brie Larson instead honoured for her role in "Room".

Epic4 adventure "The Revenant" was awarded best film and Leonardo DiCaprio picked up best actor at the ceremony in London.

首相表示他不会在今年的预算前冒然宣布政府的税收计划。

上周末联邦劳工党公布了一项大胆限制税项减免的举措。

虽然政府对劳工党的这项计划发出警告,但承认也正考虑在投资产业方面限制税收优惠。

尽管法美两国呼吁结束炮击,但土耳其对叙利亚北部的库尔德人实施炮轰已经进入第2天。

叙利亚政府已谴责土耳其这种咄咄逼人的态势,并敦促联合国介入其中进行干预。

澳大利亚影片《疯狂的麦克斯—狂暴之路》已在BAFTAs获得了包括化妆,制片,剪辑及服装设计在内的4项大奖。

凯特·布兰切特同最佳女演员奖失之交臂,而女星布丽·拉尔森凭借对电影《房间》中对饰演角色的拿捏将这一奖项收入囊中。

冒险史诗影片《还魂者》被授予最佳影片,而主演莱昂纳多·迪卡普里奥在伦敦斩获最佳男演员殊荣。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
2 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
3 makeup 4AXxO     
n.组织;性格;化装品
参考例句:
  • Those who failed the exam take a makeup exam.这次考试不及格的人必须参加补考。
  • Do you think her beauty could makeup for her stupidity?你认为她的美丽能弥补她的愚蠢吗?
4 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴