-
(单词翻译:双击或拖选)
Hello I'm Fauziah Ibrahim with the latest ABC News.
大家好,我是法兹亚·易卜拉欣,下面是澳大利亚广播公司为您报道的重点新闻。
Former Australian swimming champion Grant Hackett has made contact with his family this afternoon telling them he is safe. His family had earlier made a public appeal to help to track down the 36-year old after he checked out of a Gold Coast hotel this morning. He was arrested yesterday and then released without charge after a disturbance1 at his parents house.
今天下午,前澳大利亚游泳冠军格兰特·哈科特和家人取得了联系,他告诉家人他很安全。早前,他的家人曾请求公众帮助寻找他的下落,36岁的哈科特在今天早上从黄金海岸一家酒店退房后行踪不明。昨天,他因在父母家引发风波而被警方逮捕,随后被无罪获释。
The prime minister Malcolm Turnbull has denied reports the budget would end capital gains tax concessions2 on investment properties. He also used question time in parliament to attack Labor3 for its confusion over the cost and scope of its energy plan.
有报道称,澳大利亚预算案将结束投资性房地产的资本收益税收优惠,总理马尔科姆·特恩布尔否认了这一报道。他还在议会提问时间对澳大利亚劳工党进行了攻击,指责他们混淆了能源计划的成本和规模。
US president Donald Trump4 says his administration won't insist on a two-state solution to the middle-east crisis. In a departure from long-standing US policy, Mr trump signalled he would accept a one-state solution if that's what both parties want.
美国总统唐纳德·特朗普表示,他的政府不坚持用“两国方案”解决中东危机。特朗普的言论与美国长期坚持的政策相背,他表示,如果双方希望采用“一国方案”,那他会接受。
More than a thousand people have been evacuated5 and at least eleven homes destroyed by bushfires in New Zealand. A state of emergency has been declared in Christchurch as firefighters battle the blaze that has spread over more than 1,800 hectares. One pilot was killed when his helicopter crashed while he was fighting the fires.
新西兰发生山火,目前已有超过1000人疏散,另有至少11座房屋被毁。克赖斯特彻奇市宣布进入紧急状态,目前消防员仍在扑救山火,这场火灾的过火面积已超过1800公顷。一架直升飞机在救火行动中坠毁,直升机驾驶员死亡。
1 disturbance | |
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调 | |
参考例句: |
|
|
2 concessions | |
n.(尤指由政府或雇主给予的)特许权( concession的名词复数 );承认;减价;(在某地的)特许经营权 | |
参考例句: |
|
|
3 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
4 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
5 evacuated | |
撤退者的 | |
参考例句: |
|
|