英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 印尼大选结果引发暴力冲突 英要求首相梅辞职呼声高涨

时间:2020-11-06 07:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Indonesian police have arrested more than 250 people during another night of violent protests over the re-election of president Joko Widodo. The new clashes between rioters and police, followed the death of six protesters. Authorities say they were not responsible for the killings1. President Joko Widodo has promised action saying he won't tolerate Indonesia's unity2 being threatened.

印尼总统佐科·维多多的连任引发暴力抗议,警方在连续第二晚的抗议活动中逮捕了250余人。由于6名抗议者死亡,暴乱者与警方之间爆发了新一轮冲突。有关部门表示,抗议者死亡与他们无关。佐科·维多多总统承诺采取行动,称他不能容忍印尼的团结遭受威胁。

Five days on from Labor's shock election defeat, the party's getting closer to choosing a new leader. Nominations3 for the leadership open this morning, with Anthony Albanese the only declared candidate so far after Chris Bowen pulled out of the race. Shadow finance minister Jim Chalmers is still to decide whether he'll run. Some senior members of the ALP are encouraging him to stand, saying an uncontested ballot4 would weaken the leadership process.

在承认败选五天之后,澳大利亚工党即将选出新任领袖。今天早上,工党开放党魁提名,但在克里斯·鲍恩退出竞选后,目前只有安东尼·阿尔巴尼斯宣布参选。影子财长吉姆·查尔莫斯仍未决定是否参选。一些工党高级成员鼓励查尔莫斯参选,因为无人竞争的选举会损害领导进程。

There's new calls for British prime minister Theresa May to resign after a backlash against her latest Brexit plan. Mrs May says she will set a timetable to handover to a new leader after MP's vote on her proposals on the 7th June, but some politicians are pushing for her to go now. She insists it's the British parliament's "last chance" to secure an exit from the EU.

英国首相特蕾莎·梅因最新脱欧计划遭抵制而面临新一轮辞职呼声。梅表示,在议员于6月7日就她的方案进行投票后,她将制定新领导人接任时间表,但一些政治家要求她立即辞职。梅坚称,这是英国议会确保英国脱离欧盟的“最后机会”。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killings 76d97e8407f821a6e56296c4c9a9388c     
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
参考例句:
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
2 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
3 nominations b4802078efbd3da66d5889789cd2e9ca     
n.提名,任命( nomination的名词复数 )
参考例句:
  • Nominations are invited for the post of party chairman. 为党主席职位征集候选人。 来自《简明英汉词典》
  • Much coverage surrounded his abortive bids for the 1960,1964, and 1968 Republican Presidential nominations. 许多消息报道都围绕着1960年、1964年和1968年他为争取提名为共和党总统候选人所做努力的失败。 来自辞典例句
4 ballot jujzB     
n.(不记名)投票,投票总数,投票权;vi.投票
参考例句:
  • The members have demanded a ballot.会员们要求投票表决。
  • The union said they will ballot members on whether to strike.工会称他们将要求会员投票表决是否罢工。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴