英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 中美签署第一阶段贸易协议 美众议院表决是否向参议院递送对特朗普的指控

时间:2021-01-16 17:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Parts of Victoria have received a soaking, starting to clear the choking smoke haze1 hanging over Melbourne. But as yet little or no rain has reached the fire grounds in the state's north and east. Flash flooding and even hail fell across the city and surrounds as storms rolled in. Some flights were delayed and others diverted to Adelaide. Canberra and parts of New South Wales are bracing2 for some heavy rain today.

维多利亚州部分地区迎来雨水,笼罩在墨尔本上空那令人窒息的烟霾开始清除。但目前没有或很少有雨水抵达该州东北部地区的火场。在风暴来临时,暴洪甚至是冰雹也袭击了墨尔本及周围各地。部分航班已经延迟,其他航班则转到阿德莱德。今天,堪培拉和新南威尔士州部分地区将迎来暴雨。

The federal government has been accused of using a $100 million community sports program as a re-election slush fund. The opposition3 has seized on a scathing4 report by the auditor5 general which also raised the prospect6 that the entire scheme was illegal. A report says the office of then-sports minister Bridget McKenzie identified target electorates7 as part of allocating8 grants in the lead up to the election.

澳大利亚联邦政府被控将耗资1000万美元的社区体育项目用作连任贿赂基金。反对党利用审计长发布的一篇严厉报告大做文章,该报告也提出了“整个计划都是非法的”这种可能性。报告显示,时任体育部长布里奇特·麦肯齐的办公室在选举筹备期间将目标选民作为拨款对象。

The US and China have signed a partial deal in Washington, after a bitter 18-month trade war that's hit global growth. The initial trade deal will roll back some tariffs9 and boost Chinese purchases of American goods and services. But the agreement fails to address many of the structural10 differences that led the Trump11 administration to start the trade war in the first place.

在进行了长达18个月重创全球经济增长的痛苦贸易战后,美国和中国在华盛顿签署了部分协议。这项初步贸易协议将撤销部分关税,增加中国购买美国产品和服务的力度。但这项协议未能解决许多结构性差异,而特朗普政府最初发动贸易战的原因正是这些差异。

The US House of Representatives speaker, Nancy Pelosi, has announced there'll be seven impeachment12 managers for president Donald Trump's trial. The House will vote later today to send the impeachment charges against Mr Trump to the Senate. The president is accused of abuse of power and obstruction13 of Congress.

美国众议院议长南希·佩洛西宣布将任命7名弹劾经理人负责唐纳德·特朗普的弹劾案。今天晚些时候,众议院将就是否向参议院提交弹劾特朗普条款进行投票。美国总统被控滥用职权和阻挠国会。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 haze O5wyb     
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
参考例句:
  • I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
  • He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
2 bracing oxQzcw     
adj.令人振奋的
参考例句:
  • The country is bracing itself for the threatened enemy invasion. 这个国家正准备奋起抵抗敌人的入侵威胁。
  • The atmosphere in the new government was bracing. 新政府的气氛是令人振奋的。
3 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
4 scathing 2Dmzu     
adj.(言词、文章)严厉的,尖刻的;不留情的adv.严厉地,尖刻地v.伤害,损害(尤指使之枯萎)( scathe的现在分词)
参考例句:
  • a scathing attack on the new management 针对新的管理层的猛烈抨击
  • Her speech was a scathing indictment of the government's record on crime. 她的演讲强烈指责了政府在犯罪问题上的表现。 来自《简明英汉词典》
5 auditor My5ziV     
n.审计员,旁听着
参考例句:
  • The auditor was required to produce his working papers.那个审计员被要求提供其工作底稿。
  • The auditor examines the accounts of all county officers and departments.审计员查对所有县官员及各部门的帐目。
6 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
7 electorates 1c97a4f77eb4f0329d7fedeaaf4791e1     
全体选民( electorate的名词复数 )
参考例句:
  • The assembly's 15 seats have electorates as small as 190. 大会的15个议席只有很少的190选民参加。
  • Restricting hedge funds is something they can sell to their electorates. 限制对冲基金是他们能够向选民兜售的东西。
8 allocating c2a5f190c01a38681c9217191537b1ac     
分配,分派( allocate的现在分词 ); 把…拨给
参考例句:
  • Administrative practice generally follows the judicial model in allocating burdens of proof. 在分配举证责任方面,行政实践通常遵循司法模式。
  • A cyclical multiplexing technique, allocating resources in fixed-time slices. 以固定的时间片分配资源的循环复用技术。
9 tariffs a7eb9a3f31e3d6290c240675a80156ec     
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
参考例句:
  • British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
  • The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
10 structural itXw5     
adj.构造的,组织的,建筑(用)的
参考例句:
  • The storm caused no structural damage.风暴没有造成建筑结构方面的破坏。
  • The North American continent is made up of three great structural entities.北美大陆是由三个构造单元组成的。
11 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
12 impeachment fqSzd5     
n.弹劾;控告;怀疑
参考例句:
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
13 obstruction HRrzR     
n.阻塞,堵塞;障碍物
参考例句:
  • She was charged with obstruction of a police officer in the execution of his duty.她被指控妨碍警察执行任务。
  • The road was cleared from obstruction.那条路已被清除了障碍。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴