英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) SpaceX首次载人发射因天气推迟 美黑人男子被警察锁喉致死引发抗议

时间:2021-01-16 17:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Bad weather has forced the launch of the first manned Space X rocket to be called off this morning. The US had been hoping to make history today. If successful it would have been the first private company have sent astronauts into orbit. It also would have been the first time astronauts will have blasted off from US soil in nearly a decade, after NASA retired1 its space shuttle in 2011.

今天早上,恶劣的天气迫使美国太空探索技术公司(Space X)的首个载人火箭任务取消。美国一直希望能在今天创造历史。如果成功,这将是私营公司首次将宇航员送入太空轨道。这也是美国国家航空航天局在2011年退役航天飞机后,近十年来宇航员首次从美国本土发射升空。

Health authorities in Queensland are racing2 to find out how Australia's youngest coronavirus victim became infected with the disease, in a town with no known cases. Nathan Turner was found dead at his home at Blackwater in central Queensland on Tuesday, and later tested positive to COVID-19. The fatality3 has sparked a major health emergency, with a crisis fever clinic set up in the small town. Across the country, 11 new coronavirus cases were recorded yesterday, including two students in New South Wales and a worker at a Melbourne hotel housing quarentined foreign travellors.

昆士兰州卫生部门正在加紧调查澳大利亚最年轻的冠状病毒死亡病例是如何在一个没有已知病例的小镇上感染的。周二,内森·特纳被发现在其位于昆州中部黑水区的家中死亡,随后他被检测出新冠肺炎阳性。这起死亡事件引发了重大的公共卫生紧急状态,该小镇随即设立了一家危机发烧诊所。澳大利亚全国范围内,昨天共报告11例冠状病毒新增病例,包括新南威尔士州的两名学生,以及墨尔本酒店的一名工作人员,该酒店用来隔离外国游客。

And a warning, the next story contains vision that some people may find distressing4. Angry riots have broken out in Minneapolis in the US, over the death of an unarmed black man at the hands of police. The violence comes after four officers were fired over the death of George Floyd, who was filmed lying face down pleading for help while an officer knelt on his neck for over seven minutes.

警告:下则新闻包含可能令一些人感到痛苦的画面。因一名手无寸铁的黑人男子死于警察之手,美国明尼苏达州爆发愤怒的骚乱。暴力事件发生前,4名警察因乔治·弗洛伊德的死亡被解雇,后者被拍到面部朝下躺在地上求救,而一名警察跪压在其脖子上长达7分钟之久。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
2 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
3 fatality AlfxT     
n.不幸,灾祸,天命
参考例句:
  • She struggle against fatality in vain.她徒然奋斗反抗宿命。
  • He began to have a growing sense of fatality.他开始有一种越来越强烈的宿命感。
4 distressing cuTz30     
a.使人痛苦的
参考例句:
  • All who saw the distressing scene revolted against it. 所有看到这种悲惨景象的人都对此感到难过。
  • It is distressing to see food being wasted like this. 这样浪费粮食令人痛心。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴