-
(单词翻译:双击或拖选)
The United States remains1 in deadlock2 in its attempt to elect a president. The Trump3 campaign says it will request an immediate4 recount in the key state of Michigan. Joe Biden is now projected to win Wisconsin. Counts are continuing in Michigan and Pennsylvania. Pivotal states are getting candidates to the 270 electoral college votes they need to win. Donald Trump is maintaining his unsubstantiated claim the counting process is unfair while the Democrats5 insist Joe Biden is on track for victory.
Airlines have welcomed the move to reopen the border between New South Wales and Victoria later this month saying they'll reinstate thousands of flights. Qantas and Jetstar will run around 250 weekly flights across five routes when the border opens on 23 November.
The federal government has signed another two agreements to give Australia access to potential COVID-19 vaccines7 early next year. Under the deals Australia will get 40 million doses of a vaccine6 being developed by biotechnology company Novavax and 10 million doses of a vaccine being produced by Pfizer and Biontech.
There are fresh concerns for Australia's billion-dollar wine export industry this morning with the Chinese government considering imposing8 retrospective tariffs9 on imports. Drinks giant Treasury10 Wine Estates says China's wine trade body has asked the Chinese government to bring in the tariffs. Chinese authorities launched an anti-dumping investigation11 into Australian wine earlier this year.
美国总统大选仍陷在僵局之中。特朗普竞选团队表示,他们将要求关键州密歇根州立即重新计票。目前,乔·拜登预计将赢得威斯康星州。密歇根州和宾夕法尼亚州的计票工作仍在进行中。关键州将使候选人获得他们需要的270张选举人票。唐纳德·特朗普坚持其未经证实的主张,即计票程序是不公平的,而民主党人则坚持认为乔·拜登即将获胜。
航空公司对本月晚些时候重新开放新南威尔士州和维多利亚州之间的边界表示欢迎,并称他们将恢复数千架次航班。边界将在11月23日边界开放,届时澳航和捷星航空将在五条航线上每周飞行班次约250架次。
澳大利亚联邦政府已经签署另外两项协议,以确保澳大利亚在明年初获得潜在的新冠肺炎疫苗。根据协议,澳大利亚将获得由生物技术公司诺瓦瓦克斯开发的4000万剂疫苗以及辉瑞和拜恩泰科生产的1000万剂疫苗。
今天早上,澳大利亚价值数十亿美元的葡萄酒出口行业产生新担忧,因为中国政府考虑对进口商品征收追溯性关税。酒业巨头国库酒庄表示,中国葡萄酒贸易机构已请求中国政府征收关税。今年早些时候,中国有关部门对澳大利亚葡萄酒展开反倾销调查。
1 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
2 deadlock | |
n.僵局,僵持 | |
参考例句: |
|
|
3 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
4 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
5 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 vaccine | |
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的 | |
参考例句: |
|
|
7 vaccines | |
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 imposing | |
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的 | |
参考例句: |
|
|
9 tariffs | |
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准 | |
参考例句: |
|
|
10 treasury | |
n.宝库;国库,金库;文库 | |
参考例句: |
|
|
11 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|