英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第561期:第二十七章 布兰(33)

时间:2018-03-30 02:15来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Others sported sigils he did not know; broken lance, green viper1, burning tower, winged chalice2. 还有些家徽他不认识,如断裂长枪,绿色毒蛇,燃烧塔楼,以及粉红底上的带翅膀圣杯等等。

  Among the lords of the Vale were several of his companions from the high road; Ser Rodrik Cassel, pale from half-healed wounds, stood with Ser Willis Wode beside him.  峡谷众贵族间有几个是与他一道来的同伴。罗德利克·凯索爵士伤势未愈,脸色苍白,身旁站了维里·渥德爵士。
  Marillion the singer had found a new woodharp.  吟游歌手马瑞里安弄到一把新的木头竖琴。
  Tyrion smiled; whatever happened here tonight, he did not wish it to happen in secret, and there was no one like a singer for spreading a story near and far. 提利昂不禁微笑,无论今晚会发生什么,他都不希望私下进行,而若要把事情传播开去,再没有比吟游歌手更适合的了。
  In the rear of the hall, Bronn lounged beneath a pillar.  大厅后方,波隆慵懒地躺卧在一根柱子下。
  The freerider’s black eyes were fixed3 on Tyrion, and his hand lay lightly on the pommel of his sword. Tyrion gave him a long look, wondering... 这名流浪武士的黑眼睛盯着提利昂,手轻轻地搁在剑柄上。提利昂意味深长地看着他,心里盘算…
  Catelyn Stark4 spoke5 first. You wish to confess your crimes, we are told. 凯特琳·史塔克率先启齿:听说你有意公开认罪。
  I do, my lady, Tyrion answered. 是的,夫人。提利昂回答。
  Lysa Arryn smiled at her sister. The sky cells always break them. The gods can see them there, and there is no darkness to hide in. 莱莎·艾林朝她姐姐微笑。天牢可以让任何人屈服。在天牢里,天上诸神看得一清二楚,没有暗处可供躲藏。
  He does not look broken to me, Lady Catelyn said. 莱莎夫人没理睬她。
  Lady Lysa paid her no mind. Say what you will, she commanded Tyrion. 你说吧。她命令提利昂。
  And now to roll the dice6, he thought with another quick glance back at Bronn.  孤注一掷的时候到了,他一边想,一边回头看了波隆一眼。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 viper Thlwl     
n.毒蛇;危险的人
参考例句:
  • Envy lucks at the bottom of the human heart a viper in its hole.嫉妒潜伏在人心底,如同毒蛇潜伏在穴中。
  • Be careful of that viper;he is dangerous.小心那个阴险的人,他很危险。
2 chalice KX4zj     
n.圣餐杯;金杯毒酒
参考例句:
  • He inherited a poisoned chalice when he took over the job as union leader.他接手工会领导职务,看似风光,实则会给他带来很多麻烦。
  • She was essentially feminine,in other words,a parasite and a chalice.她在本质上是个女人,换句话说,是一个食客和一只酒杯。
3 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
4 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 dice iuyzh8     
n.骰子;vt.把(食物)切成小方块,冒险
参考例句:
  • They were playing dice.他们在玩掷骰子游戏。
  • A dice is a cube.骰子是立方体。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴