英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第644期:第三十章 珊莎(11)

时间:2018-04-02 05:24来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   She tried to smile bravely for him. 为了他的缘故,她试着勇敢地微笑。

  "I love him, Father, I truly truly do, I love him as much as Queen Naerys loved Prince Aemon the Dragonknight, as much as Jonquil loved Sir Florian. “我爱他,父亲,真的,就像奈丽诗王后爱龙骑士伊蒙王子,琼琪爱佛罗理安那样爱他。
  I want to be his queen and have his babies." 我想做他的王后,为他生孩子。”
  Sweet one, her father said gently, "listen to me. “我亲爱的孩子,”父亲轻声说,“听我说,
  When you're old enough, I will make you a match with a high lord who's worthy1 of you, someone brave and gentle and strong. 等你长大,我会帮你找个最配得上你的贵族,既勇敢又温柔又强壮。
  This match with Joffrey was a terrible mistake.  和乔佛里的这桩婚事是个可怕的错误。
  That boy is no Prince Aemon, you must believe me." 那小子可不是伊蒙王子,你得相信我。”
  He is! Sansa insisted. "I don't want someone brave and gentle, I want him. “他当然是!”珊莎坚持,“我才不要什么勇敢温柔又强壮的人,我只要他。
  We'll be ever so happy, just like in the songs, you'll see. 我们会像歌谣里唱的那样,永远过着幸福快乐的生活,你到时候就知道了。
  I'll give him a son with golden hair, and one day he'll be the king of all the realm, 我要帮他生个金发儿子,有朝一日他会成为一国之君,
  the greatest king that ever was, as brave as the wolf and as proud as the lion." 有史以来最伟大的国王,像奔狼一样勇敢,如雄狮一般骄傲。”
  Arya made a face.  艾莉亚做了个鬼脸。
  "Not if Joffrey's his father," she said. "He's a liar2 and a craven and anyhow he's a stag, not a lion." “有乔佛里当老爸不可能啦,”她说,“他既是骗子又是胆小鬼,更何况他是鹿,不是狮子。”
  Sansa felt tears in her eyes.  珊莎眼里都是泪水。
  "He is not! He's not the least bit like that old drunken king," she screamed at her sister, forgetting herself in her grief. “他才不是!他一点都不像那酒鬼国王。”她对着妹妹尖叫,悲伤之余完全忘记了礼节。
  Father looked at her strangely.  父亲眼神怪异地看着她。
  "Gods," he swore softly, "out of the mouth of babes..." He shouted for Septa Mordane.  “诸神啊,”他轻声咒道,“这话竟从小孩子口中说出来……”他高呼修女进门,
  To the girls he said, "I am looking for a fast trading galley3 to take you home. 然后对两个女孩说:“我打算让你们搭快速商船回家。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
2 liar V1ixD     
n.说谎的人
参考例句:
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
3 galley rhwxE     
n.(飞机或船上的)厨房单层甲板大帆船;军舰舰长用的大划艇;
参考例句:
  • The stewardess will get you some water from the galley.空姐会从厨房给你拿些水来。
  • Visitors can also go through the large galley where crew members got their meals.游客还可以穿过船员们用餐的厨房。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴