英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》 第112期:裙带关系之战

时间:2019-04-15 02:00来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Afternoon, Mr. Grayson, Daniel. 下午好  格雷森先生  丹尼尔

Speak of the devil. 说曹操  曹操到

Daniel here has been giving me a blow-by-blow 丹尼尔正在绘声绘色地向我描述

of this volleyball tournament. 沙滩排球赛的情况

Well, not my best showing I'm afraid. 我的表现的确不太好

Of course, Daniel practically grew up on that stretch of sand. 当然比不过丹尼尔  他是在海边长大的

A little friendly competition is good for the soul, 一场小小的友谊赛有益身心

don't you think? 难道不是吗

Which is why I want both of you 因此在明天的募资宴会上

to show me what you've got at the new investor1 party tomorrow. 我希望见识一下你俩的真本事

First one of you to close a high roller 你们之中先拉到大客户的人

keeps the full commission, 可以同其他经理一样

same as all the rest of the execs. 拿到全额佣金

That's quite an opportunity, sir. 真是百年难遇的好机会  先生

You've made the job easy. 这任务实在是小菜一碟

Your firm's returns 去年您公司的收益

doubled the market averages last year. 可是市场平均值的两倍

Yeah, albeit2 true, that's something my guests 尽管如此  对于这些

are already fully3 aware of, Tyler. 我的客户们已经很了解了  泰勒

What we're selling here 我们现在要推销的是

is the Grayson lifestyle. 格雷森式生活方式

And it seems, once again, 看来

Daniel may have a slight built-in advantage. 丹尼尔又一次占得先机

Well, Tyler's been living the Grayson lifestyle all summer. 泰勒一个夏天都在体验格雷森式生活

I'd say he gets it. 我想他也轻车熟路了

Ambition versus4 nepotism5. 勃勃野心与裙带关系之战

Game on. Gentlemen. Mrs. Grayson. 博弈开始 先生们 格雷森夫人

Please take my seat. 请坐我这儿吧

Thank you, Tyler. 谢谢你  泰勒

Hello, Daniel. Mother. 你好  丹尼尔 妈妈

It's all right. We're done here. 好了  我们说完了

See you boys at the new investor party. 小伙子们  募资宴会见了

May the best young man win. 强强对决  各显真章

 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 investor aq4zNm     
n.投资者,投资人
参考例句:
  • My nephew is a cautious investor.我侄子是个小心谨慎的投资者。
  • The investor believes that his investment will pay off handsomely soon.这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
2 albeit axiz0     
conj.即使;纵使;虽然
参考例句:
  • Albeit fictional,she seemed to have resolved the problem.虽然是虚构的,但是在她看来好象是解决了问题。
  • Albeit he has failed twice,he is not discouraged.虽然失败了两次,但他并没有气馁。
3 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
4 versus wi7wU     
prep.以…为对手,对;与…相比之下
参考例句:
  • The big match tonight is England versus Spain.今晚的大赛是英格兰对西班牙。
  • The most exciting game was Harvard versus Yale.最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。
5 nepotism f5Uzs     
n.任人唯亲;裙带关系
参考例句:
  • The congressman lashed the president for his nepotism.国会议员抨击总统搞裙带关系。
  • Many will regard his appointment as the kind of nepotism British banking ought to avoid.很多人会把他的任命看作是英国银行业应该避免的一种裙带关系。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴