-
(单词翻译:双击或拖选)
Jenny在美国四处求职,屡遭不顺。她郁郁寡欢,不知自己为何总是被人拒之门外,便向Catherine讲述了自己的求职经历。Catherine听后发现Jenny对工作过于挑剔了,把好的工作机会都让给了别人,于是就意味深长地说: He who seizes1 the right moment is the right man.
He who seizes the right moment is the right man.谁能把握机遇就能心想事成。
这是一句激励人的话语,其中the right moment是指“适当的时机”,the right man是指“英明的人,合适的人“。谚语里总是用he或those作主语,后接定语从句来形容某种人会怎样。He who seizes the right moment is the right man这句话的表面意思是说,能抓住机遇的人才是英明的人,言外之意即,谁能把握机遇就能心想事成。
【英语情景剧】
Jane:I failed to get the offer again, because I was so nervous that I couldn't express myself.
简:我面试又没通过,因为我很紧张,不能用正确的语言表达自己的观点。
Shirley:You know, he who seizes the right moment is the right man.
雪莉:你知道,谁把握机遇就能心想事成。
1 seizes | |
抓住( seize的第三人称单数 ); 逮捕; 捉拿; 俘获 | |
参考例句: |
|
|