-
(单词翻译:双击或拖选)
【情景再现】
Catherine最近因为公司里的一些事弄得心里很烦,很容易就会发脾气。这天Catherine刚打发走一个上门推销的人,还没回到座位上,又有人敲门。Catherine以为还是那位推销员,便大声说“不是告诉你不要了吗?”,门开了,原来是老朋友Jane,她知道Catherine心里有事,就笑着劝了一句:Get a hold of yourself, my dear.
Get a hold of yourself!你要控制下自己的情绪。
hold作名词时意为“握住,持有”,get a hold of意思就是“抓住,控制”,后接反身代词oneself,字面意思为“抓住或掌控自己”,所以就可以表示“控制情绪”。另外,当一个人遇到非常沮丧的事而悲伤失望时,他的朋友也可能会说:Get a hold of yourself. 这时这个俚语就相当于说:“不要太难过,事情总有解决的办法”,可翻译为“振作一点”,相当于cheer up。
【英语情景剧】
Tom: I had a really terrible day. I lost a very important document, and all the work I've done was screwed1 up!
汤姆:今天倒霉透了,我弄丢了一份重要文件,一天的工作白干了!
Jane: Get a hold of yourself. Maybe I can help you find it.
简:不要过于担心,也许我可以帮你找到它。
1 screwed | |
adj.用螺丝拧紧的,螺丝状的,喝醉的v.用螺丝拧紧( screw的过去式和过去分词 );拧上去;(和某人)性交;诈骗(钱财等) | |
参考例句: |
|
|