-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
The Memorial Day Weekend marking the unofficial start of summer in the U.S. meant big crowds at beaches and warnings from authorities about people disregarding the coronavirus social-distancing rules. Risking a resurgence1 of the scourge2 that has killed nearly 100,000 Americans.
周末的阵亡将士纪念日通常标志着美国夏季的非正式开始,这意味着海滩将迎来人山人海,有关部门也对无视冠状病毒社交距离规则的人作出警告。这次疫情有卷土重来的危险,已造成近10万美国人死亡。
Nearly two weeks ago the White House urged governors to ensure that every nursing home resident and staff member be tested for the coronavirus within 14 days. A review by the Associated Press found that at least half of the states are not going to meet White House's deadline and some aren't even bothering to try.
大约两周前,白宫敦促各州长,在14天内确保所有疗养院的老人和工作人员,都接受冠状病毒检测。美联社的一篇评论文章发现,至少有一半的州无法在白宫的最后期限前完成这一任务,有些州甚至懒得去尝试。
Prime Minister Boris Johnson said on Sunday the phased reopening of schools was "crucial," as he confirmed the UK would enter phase two of the UK's lockdown easing strategy at the start of June.
英国首相鲍里斯·约翰逊周日表示,分阶段让学校复课是“至关重要的”,他证实,英国将在6月初进入放松封锁战略的第二阶段。
The first astronauts launched by SpaceX are breaking new ground for style with hip3 spacesuits, gull-wing Teslas and a sleek4 rocketship- all of it white with black trim. The color coordinating5 is thanks to Elon Musk6, the driving force behind both SpaceX and Tesla, and a big fan of flash and science fiction.
太空探索技术公司(SpaceX)发射的首批宇航员在时尚风格上有了新突破,宇航员身穿时髦的宇航服,乘坐鸥翼门特斯拉跑车,还有一艘通体光滑的火箭飞船——所有这些东西都是黑白相间的。这些配色都是由SpaceX和特斯拉的幕后老板埃隆·马斯克(Elon Musk)亲自定夺的,他是科幻小说的超级粉丝。
1 resurgence | |
n.再起,复活,再现 | |
参考例句: |
|
|
2 scourge | |
n.灾难,祸害;v.蹂躏 | |
参考例句: |
|
|
3 hip | |
n.臀部,髋;屋脊 | |
参考例句: |
|
|
4 sleek | |
adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳拢 | |
参考例句: |
|
|
5 coordinating | |
v.使协调,使调和( coordinate的现在分词 );协调;协同;成为同等 | |
参考例句: |
|
|
6 musk | |
n.麝香, 能发出麝香的各种各样的植物,香猫 | |
参考例句: |
|
|