英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国文化脱口秀 第258期:美国人对未来的忧虑

时间:2015-11-10 02:18来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   美国人对于未来越来越悲观。美国著名月刊 "The Atlantic" (大西洋)近日发布专题报道,题为 ‘America's Growing Pessimism1'(日益悲观的美国人)。文章分析了美国老百姓对于自己的生活、工作、社会、教育等各方面的忧虑。

  关键词:
  First hand: 第一手资源
  Well-educated: 受过良好教育的、教育程度高的人
  The intellectuals: 知识分子、受过高等教育的人
  The Atlantic: 大西洋周刊
  A Yale graduate: 耶鲁毕业生
  In-depth coverage2: 深度报道
  Poll: 调查
  What do Americans fear in the future? 美国人对未来有什么恐惧?
  段落一
  America's Growing Pessimism:日益悲观的美国
  Pessimistic: 悲观的
  Optimistic: 乐观的
  Optimism: 乐观
  "A recent poll shows that people are worried about education, the elderly, and the decisions of business leaders and the government."
  "近日一项民调显示,教育、人口老龄化、商界领袖和政府的决策令美国人深感忧虑。"
  Baby boomers: 美国婴儿潮时期出生的人(1946-1964年间)
  Social welfare/social benefits: 社会福利
  美国人对未来的忧虑
  段落二
  "When Americans look to the future, two mega-trends evoke3 the most optimism about the nation’s long-term trajectory4, the latest Allstate Journal Heartland Monitor Poll has found."
  "美国人谈及未来,两个大的趋势最能引发人们对于国家长期发展的乐观情绪。"
  Trends:趋势
  Mega: 巨大的、宏观的
  "One of these trends, the onset5 of the digital revolution, evokes6 optimism in every major segment of society. But the second one, the nation’s growing racial and ethnic7 diversity divides Americans along lines of race, generation, and, above all, partisanship8, thereby9 illuminating10 some of the fault lines in modern American life."
  "其中一个趋势是正在发生的数字革命,几乎每一个社会族群都对此持乐观态度。但是第二个趋势,即美国日益扩大的种族多元性,不同种族、年龄、及政党信仰的美国人对此的态度却十分不同,这也折射了美国当今社会的分割线。"
  Digital revolution:电子革命
  Segment of society: 社会族群
  Diversity: 多元化
  Racial and ethnic diversity: 种族多元性
  Illuminate: 折射
  Fault lines: 分割线
  Hispanic population: 拉丁移民
  Generation:世代、年代
  Partisanship:政党、党派
  Anti-immigration:反移民
  Conservative: 保守派
  Right-wing: 右翼
  Rural: 乡村的

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pessimism r3XzM     
n.悲观者,悲观主义者,厌世者
参考例句:
  • He displayed his usual pessimism.他流露出惯有的悲观。
  • There is the note of pessimism in his writings.他的著作带有悲观色彩。
2 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
3 evoke NnDxB     
vt.唤起,引起,使人想起
参考例句:
  • These images are likely to evoke a strong response in the viewer.这些图像可能会在观众中产生强烈反响。
  • Her only resource was the sympathy she could evoke.她以凭借的唯一力量就是她能从人们心底里激起的同情。
4 trajectory fJ1z1     
n.弹道,轨道
参考例句:
  • It is not difficult to sketch the subsequent trajectory.很容易描绘出它们最终的轨迹。
  • The path followed by a projectile is called its trajectory.抛物体所循的路径称为它的轨道。
5 onset bICxF     
n.进攻,袭击,开始,突然开始
参考例句:
  • The drug must be taken from the onset of the infection.这种药必须在感染的最初期就开始服用。
  • Our troops withstood the onset of the enemy.我们的部队抵挡住了敌人的进攻。
6 evokes d4c5d0beb1ad413369ccd9a98dfa9683     
产生,引起,唤起( evoke的第三人称单数 )
参考例句:
  • The film evokes chilling reminders of the war. 这部电影使人们回忆起战争的可怕场景。
  • Each type evokes antibodies which protect against the homologous. 每一种类型都能产生抗同种病毒的抗体。
7 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
8 Partisanship Partisanship     
n. 党派性, 党派偏见
参考例句:
  • Her violent partisanship was fighting Soames's battle. 她的激烈偏袒等于替索米斯卖气力。
  • There was a link of understanding between them, more important than affection or partisanship. ' 比起人间的感情,比起相同的政见,这一点都来得格外重要。 来自英汉文学
9 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
10 illuminating IqWzgS     
a.富于启发性的,有助阐明的
参考例句:
  • We didn't find the examples he used particularly illuminating. 我们觉得他采用的那些例证启发性不是特别大。
  • I found his talk most illuminating. 我觉得他的话很有启发性。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国文化  脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴