-
(单词翻译:双击或拖选)
一年一度的双11马上就要到了,你被这股全民购物狂潮席卷了吗?今天的节目教你一个双11不能不知道的词“shopaholic”。
双11来了!
“购物”最口语、最常用的说法就是Shopping:
I'm going shopping this afternoon. 我今天下午要去购物。
买东西不是buy things?,地道的说法是:
Buy stuff: 买东西
“双11”已经成为了中国最大的购物节日,不论是电商活动还是消费者的心情都以此为节点分成了:
Pre double 11: 双十一前
Post double 11: 双十一后
“购物狂”英语怎么说?
双11将全中国人民都变成了购物狂,“购物狂”英语叫做:
Shopaholic: /??ɑ?.p??hɑ?.l?k/ 购物狂
-oholic -aholic 这两个后缀的意思和addict相似,表示过度、上瘾“someone cannot stop doing or using something”。
例如:
Workaholic: 工作狂
Chocoholic: 嗜巧克力者
Sugarholic: 嗜甜者
某人是购物狂,可以直接说“He/She is a shopaholic”。
和“shopping”有关的说法
#1.疯狂购物
Drop表示fall down(倒下),体现购物购到累趴下了:
Shop till you drop: 买到手软,血拼。
Every weekend my wife shops till she drops. 每个周末我妻子都会去商场血拼。
Shopping spree指购物狂欢,所以“买买买”也能这样表达:
Go on a shopping spree: 疯狂购物。
对于购物上瘾的人,可以说他:
Got a shopping problem
Shopping也可以替换成drinking,sugar等词,表示这件事已经无法控制,成为需要解决的问题。
购物是女人的天性,美国文化里也有一句类似的名言,出自1996年电影《The Nutty Professor》:
Women be shoppin’: 女人永远都在购物
#2.购物疗法
其实不管男人还是女人,对于很多人来说,购物是一种很好的解压方式,英语中也有一个相关的表达:
I needed a lot of retail therapy to help me get over my ex-boyfriend. 我需要大量的购物治疗,来帮助我忘记前男友。
#3.线上VS实体
网购在英语中叫做Online shopping,与之相对的也有:
Offine shopping: 线下购物
另一个常用的说法是:
#4.购物者
购物的人通常叫做shopper,另一个大家熟知的consumer意思更加广泛:
Shopper: 购物者
Consumer: 消费者
如果每月交电费,你就是a consumer of electricity,但你不是一个shopper,因为没有人会特意shop for electricity。
双11预售
除了双11当天买买买之外,预售活动是双11前的重要环节:
Pre-sale: 预售
各种优惠福利吸引用户提前支付定金:
Deposit: 订金
Down payment: 预付定金,常用来表示买房时的首期款
如此层出不穷的诱惑下,很容易就会冲动消费:
Impulse buy/purchase: /??m.p?ls/ 冲动消费
I hadn't intended to get one —— it was an impulse buy. 我本来不想买的 —— 这就是一次冲动消费。
点击收听单词发音
1 alcoholic | |
adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者 | |
参考例句: |
|
|
2 retail | |
v./n.零售;adv.以零售价格 | |
参考例句: |
|
|
3 mortar | |
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合 | |
参考例句: |
|
|