-
(单词翻译:双击或拖选)
The more varied1 the kinds of land in the sanctuary2, the greater is the variety of wild things that can grow and den3 and build there. 保护区的土地类型越多,各类野生动植物在这里成长,建巢穴的数量也就越多。
What a number of strange kinds of wild life can be found in any bit of water! 在这片小湖泊中你能发现大量奇怪的野生动物。
On a single piece of swamp land as many as eight different wild orchids6 may grow, 仅在一片沼泽地或许就有八千种不同的兰花,
and near at hand perhaps twenty-four kinds of ferns may be found. 旁边或许就会有24种不同的蕨类植物。
The catbird likes a low, briery tangle7 for his nest; the brown thrasher likes the higher, hardwood sproutlands; 猫鸟喜欢在海拔低的地方建巢,鸟巢里需要布满荆棘;棕色打谷鸟喜欢地势高的硬木丛。
the crow wants a tall pine; the broad-winged hawk8, a big hard-to-climb white oak. 乌鸦喜欢高高的松树;宽翅膀的鹰喜欢栖息在高大,难以攀爬的白桦树。
Get an old, wild-apple tree into the sanctuary for the bluebird, the kingbird, the tree swallow, and the chebec. 为青鸟、王霸鹟、树燕以及北美小霸翁鸟在保护区种植有年头的野苹果树。
Have a bit of pasture land for the vesper sparrow and the meadowlark; 为栗肩雀鹀和草地鹨设立一小片牧场;
and for the song sparrow put a patch of wild roses in the middle of it. 在保护区中心为歌带鹀种植一片野玫瑰。
In this sanctuary, so far as possible, you wish every tree to dwell, 到此为止,希望保护区里的每一棵树都可以成为鸟儿的栖息地,
You want every bird and beast and reptile10, every fish and frog and crab11 and shellfish, 你希望每一朵花,每一头野兽,每一只爬行动物,每一条鱼,每一只青蛙,螃蟹和贝类动物,
worm and smallest thing that formerly12 called the neighborhood his home, to find a dwelling13 place here, now and always. 蠕虫,每一个小生物都可以称这里为家,希望它们永远可以找到栖息之所。
This will be a place as wild and natural as it originally was, 这里将像最初的样子一样,自然荒野,
into which you can slip now and then to watch the wild things all about you. 你可以进入这片保护区,看到围绕在你周围的野生动植物。
If arbutus never grew here, do not plant it, though it may grow in the woods not more than twenty miles away. 如果保护区没有杨梅,那就不要种植,它或许会在不到20英里远的丛林地区生长。
Don't build cages for wild animals that never belonged here. This is not a wild animal zoo. 不要为野生动物建笼子,它们永远不属于那里,这里不是野生动物园。
You don't want any stuffed specimens14 or boxes of insects and butterflies, for this is not a museum. 你不希望看到任何样本,或装箱的昆虫和蝴蝶,因为这里不是博物馆。
It is a wildlife sanctuary for all wild living things which know it as their home. 这里是野生动物保护区,所有野生动植物把这里看作是家。
点击收听单词发音
1 varied | |
adj.多样的,多变化的 | |
参考例句: |
|
|
2 sanctuary | |
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区 | |
参考例句: |
|
|
3 den | |
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室 | |
参考例句: |
|
|
4 lichen | |
n.地衣, 青苔 | |
参考例句: |
|
|
5 lichens | |
n.地衣( lichen的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 orchids | |
n.兰花( orchid的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 tangle | |
n.纠缠;缠结;混乱;v.(使)缠绕;变乱 | |
参考例句: |
|
|
8 hawk | |
n.鹰,骗子;鹰派成员 | |
参考例句: |
|
|
9 shrub | |
n.灌木,灌木丛 | |
参考例句: |
|
|
10 reptile | |
n.爬行动物;两栖动物 | |
参考例句: |
|
|
11 crab | |
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气 | |
参考例句: |
|
|
12 formerly | |
adv.从前,以前 | |
参考例句: |
|
|
13 dwelling | |
n.住宅,住所,寓所 | |
参考例句: |
|
|
14 specimens | |
n.样品( specimen的名词复数 );范例;(化验的)抽样;某种类型的人 | |
参考例句: |
|
|