-
(单词翻译:双击或拖选)
Spain's former King Juan Carlos is reported to have left Spain amid investigations1 by Spanishand Swiss prosecutors2 into his personal bank accounts. As Lucia Benavides reports, someSpaniards are accusing the king of running away to avoid legal prosecution3.
据报道,西班牙前国王胡安·卡洛斯已经离开西班牙,而西班牙和瑞士检察官正在对其个人银行账户进行调查。据卢西亚·贝纳维德斯报道,一些西班牙人指责国王为了躲避法律起诉而逃跑。
LUCIA BENAVIDES, BYLINE4: Former King Juan Carlos was once seen as the father of Spanishdemocracy. Chosen by the dictator Francisco Franco to carry on his legacy5, King Juan Carlosinstead led Spain to democratic rule after ascending6 the throne in 1975. Thirty-nine yearslater, he abdicated7 the throne amid a series of personal and financial scandals, including taxevasion, extramarital affairs and elephant hunting expeditions in the middle of a financialcrisis.
卢西亚·贝纳维德斯连线:前国王胡安·卡洛斯曾被视为西班牙民主之父。胡安·卡洛斯国王被独裁者弗朗西斯科·佛朗哥选中继承其遗产,但他在1975年登基后带领西班牙走向民主统治。39年之后,他在一系列个人丑闻和财务丑闻之中退位,其卷入的丑闻包括逃税、婚外情以及在金融危机期间进行猎象探险。
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
(录音档案)
JUAN CARLOS: (Speaking Spanish).
胡安·卡洛斯:(用西班牙语讲话)。
BENAVIDES: His public apology in 2012 did nothing to erase8 a photo of him standing9 infront of an elephant's corpse10, rifle in hand. And news of other scandals continued even after hehanded the throne to his son, King Felipe. This June, Spain's Supreme11 Court opened aninvestigation into Juan Carlos' private Swiss bank account, where he allegedly hid $100 milliongiven to him by the then-king of Saudi Arabia, King Abdullah, in 2008. Earlier this year, theseaccusations led King Felipe to renounce12 his father's inheritance and strip the former king ofhis annual stipend13 of more than $200,000.
贝纳维德斯:他在2012年进行的公开道歉没能清除其手拿步枪站在大象尸体前的照片。甚至在他将王位传给其儿子国王费利佩之后,他的其他丑闻仍在陆续曝光。今年6月,西班牙最高法院对胡安·卡洛斯的瑞士私人银行账户启动调查,他涉嫌将2008年从时任沙特阿拉伯国王阿卜杜拉那里获得的1亿美元藏在该账户中。今年早些时候,这些指控迫使国王费利佩放弃其父亲的遗产,并剥夺了前国王超过20万美元的年薪。
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
(录音档案)
UNIDENTIFIED REPORTER: (Speaking Spanish).
身份不明的记者:(用西班牙语讲话)。
BENAVIDES: News of the former king leaving the country was the talk of Spain on Mondayevening after a letter written from the former monarch14 to the present king was released. Inthe note, Juan Carlos said he was leaving to protect his legacy and personal dignity. He didnot say if he was leaving permanently15 or where he was going. The former king's lawyer saysJuan Carlos is still at the disposal of Spanish courts, but his critics accuse him of fleeing thecountry to avoid prosecution.
贝纳维德斯:前国王写给现任国王的信件公布后,前国王离开西班牙的消息在周一晚上成为人们的谈资。胡安·卡洛斯在信件中表示,他将离开西班牙以保护他的遗产和个人尊严。他并没有说他是否永久离开,也没有说明他会去往哪里。前国王的律师表示,胡安·卡洛斯仍受西班牙法院制约,但他的批评者指责他为逃避起诉而逃离西班牙。
For NPR News, I'm Lucia Benavides in Barcelona.
NPR新闻,卢西亚·贝纳维德斯巴塞罗那报道。
1 investigations | |
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究 | |
参考例句: |
|
|
2 prosecutors | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
3 prosecution | |
n.起诉,告发,检举,执行,经营 | |
参考例句: |
|
|
4 byline | |
n.署名;v.署名 | |
参考例句: |
|
|
5 legacy | |
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西 | |
参考例句: |
|
|
6 ascending | |
adj.上升的,向上的 | |
参考例句: |
|
|
7 abdicated | |
放弃(职责、权力等)( abdicate的过去式和过去分词 ); 退位,逊位 | |
参考例句: |
|
|
8 erase | |
v.擦掉;消除某事物的痕迹 | |
参考例句: |
|
|
9 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
10 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
11 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
12 renounce | |
v.放弃;拒绝承认,宣布与…断绝关系 | |
参考例句: |
|
|
13 stipend | |
n.薪贴;奖学金;养老金 | |
参考例句: |
|
|
14 monarch | |
n.帝王,君主,最高统治者 | |
参考例句: |
|
|
15 permanently | |
adv.永恒地,永久地,固定不变地 | |
参考例句: |
|
|