They wouldn't let us see Granddad when he was dead. 爷爷死了之后 他们不让我们见他 She's not my real auntI know human ash. 她不是我姨妈 我认识人的骨灰 We ran a similar project with the Germans a while back, though I believe...
There's going to be a bomb on a passenger jet. 客机上有炸弹要爆炸 The British and Americans know about it, but rather than expose their source, 英国和美国都知道 可为了不暴露情报来源 they're going to let it happen - the plan...
Bond Air is go, that's decided. 邦德直升机起飞 已经决定了 Check with the Coventry lot. 邦德直升机准备 跟考文垂组对接 Coventry. 考文垂 I've never been. 我没去过 Is it nice? 那里很美吗? Where's John? 约翰去哪儿了...
Only a Jumbo's wide enough for a letter 'K' or rows past 55 so there's always an upstairs. 只有珍宝客机(747大客机)有才有K或55排之后的座位 所以有上下两层 A row thirteen eliminates superstitious airlines. 去除了第13排 航空...
Hamish 哈密斯 John Hamish Watson, just if you were looking for baby names. 约翰哈密斯华生 如果你们想给小孩取名字的话 There was a man, an MOD official and I knew what he liked. 有个来自国防部的男人 我对他了如指掌...
So you faked your own death to get ahead of them? 所以你用假死来抢占先机 It worked for a while. 有一阵挺有用 Except you let John know you're alive, therefore me. 可你告诉约翰你活着 也就告诉了我 I knew you'd keep my sec...
Is that a phone? 这是个手机吗? It's a camera-phone. 是个拍照手机 And you're x-raying it? 你在用X光扫描它? Yes, I am. 是的 Whose phone is it? 是谁的手机? A woman's. 一个女人的 Your girlfriend? 你的女朋友? She's my g...
what's going on? 出什么事了? Jeez, what the hell is happening? 天哪 发生什么了? Mrs Hudson has been attacked by an American, I am restoring balance to the universe. 赫德森太太被美国人袭击了 我在恢复宇宙的平衡 Mrs Huds...
Stop it! Stop it! 住手 住手 Sherlock! 夏洛克 Oh, Sherlock, Sherlock... 哦 夏洛克... Don't snivel, Mrs Hudson, it'll do nothing to impede the flight of a bullet. 别哭了 赫德森太太 子弹真要出膛 眼泪也挡不住啊 What a tend...
What do I say? 我要说什么好呢? What do you normally say?! 你平时都说什么了呢 You've texted him a lot! 你经常给他发短信呀 Just the usual stuff. 就日常问候啊 There is no usual in this case. 这事儿没什么日常可言...
Doesn't eat, barely talks, only to correct the television. 食不下咽 几乎不开口说话 除了挑电视的逻辑错误 I'd say he was heart-broken, but, er, well he's Sherlock. 我想说他心碎了 但话说回来 他是夏洛克 He does all t...
John? 约翰? Yeah? Hello? 嗯? 你好? Hello. 你好 So, any plans for new year tonight? 今晚新年夜有约么? Um, er... nothing fixed. 呃...还没完全决定 Nothing I couldn't heartlessly abandon. 没有不能狠下心放鸽子的人 You hav...
That really wasn't very good, was it? 刚才真尴尬呀 对吧? Oh, hi. 哦 嗨 You OK? 你没事吧 I hope you didn't mess up my sock index this time! 希望你这回没弄乱我编好顺序的袜子 Lovely tune, Sherlock, haven't heard that one be...
Look at them. 看看他们 They all care so much. 他们有那么多在意的事 Do you ever wonder if there's something wrong with us? 你怀疑过我们是否有些不对劲吗? All lives end, all hearts are broken. 生命终有尽头 人心也都已...
dear Lord, we're not going to have Christmas phone calls now, are we? 老天 千万别告诉我 你是打电话来祝圣诞的 Have they passed a new law? 通过什么新法律了吗? I think you're going to find Irene Adler tonight. 你们今晚应该...