木偶奇遇记 第150期:鲨鱼腹中的奇遇(3)
And then I went with the Fox and the Cat to the Field of Wonders to bury the gold pieces. 后来我同狐狸和猫去了奇迹之地,把金币埋在地里。 The Parrot laughed at me and, instead of two thousand gold pieces, I found none. 一只鹦鹉
木偶奇遇记 第151期:鲨鱼腹中的奇遇(4)
And how long have you been shut away in here? 您在这里面关了多久啦? From that day to this, two long weary yearstwo years, my Pinocchio, which have been like two centuries. 打那一天到现在,都有两个漫长的年头了。我的皮诺
木偶奇遇记 第152期:鲨鱼腹中的奇遇(5)
Today there is nothing left in the cupboard, and this candle you see here is the last one I have. 现在橱柜里什么都没了,你看见这支点着的蜡烛吗?它是我的最后一支了。 And then? And then, my dear, we'll find ourselves in
木偶奇遇记 第153期:鲨鱼腹中的奇遇(6)
I want you to know that the Shark, being very old and suffering from asthma and heart trouble, was obliged to sleep with his mouth open. 我想让你们知道的是,这条鲨鱼太老了,又加上害了哮喘病和心脏病,睡觉只好张着嘴巴
木偶奇遇记 第154期:鲨鱼腹中的奇遇(7)
And now? asked Pinocchio with a serious face. 现在怎么办?皮诺乔认真地问。 Now we are lost. Why lost? Give me your hand, dear Father, and be careful not to slip! 现在咱们全完了。为什么完了?把手给我,爸爸,当心别滑
木偶奇遇记 第155期:匹诺曹梦想成真(1)
CHAPTER 36 第三十六章 My dear Father, we are saved! cried the Marionette. 亲爱的爸爸,我们得救了。木偶叫到。 All we have to do now is to get to the shore, and that is easy. 我们只需要上岸就行了,那是很容易的事。
木偶奇遇记 第156期:匹诺曹梦想成真(2)
Father and son were really about to drown when they heard a voice like a guitar out of tune call from the sea: 父子眼看就要淹死了,这时候他们听见海里一个像走了调的吉他的声音说: What is the trouble? It is I and my poo
木偶奇遇记 第157期:匹诺曹梦想成真(3)
The Tunny stuck his nose out of the water and Pinocchio knelt on the sand and kissed him most affectionately on his cheek. 金枪鱼把鼻子露出水面,皮诺乔跪在沙滩上,无比亲热地亲了一下它的面颊。 At this warm greeting, t
木偶奇遇记 第158期:匹诺曹梦想成真(4)
That sly thief had fallen into deepest poverty, and one day he had been forced to sell his beautiful tail for a bite to eat. 那个狡猾的小偷到了穷途潦倒的地步,有一天不得不把它漂亮的尾巴卖了来换一口吃的。 Oh, Pin
木偶奇遇记 第159期:匹诺曹梦想成真(5)
Someone must live in that little hut, said Pinocchio. Let us see for ourselves. 这小屋准住着人,皮诺乔说,咱们上那儿去看看。 They went and knocked at the door. Who is it? said a little voice from within. 他们就走过去敲门。
木偶奇遇记 第160期:匹诺曹梦想成真(6)
You are right, little Cricket, you are more than right, and I shall remember the lesson you have taught me. 你说的对,小蟋蟀,你说的太对了,我要记住你给我的教训。 But will you tell how you succeeded in buying this pretty li
木偶奇遇记 第161期:匹诺曹梦想成真(7)
Very bad, my Marionette, answered the Farmer, very bad. If you have no penny, I have no milk. 太糟糕了,我的木偶,农民回答说,太糟糕了,你一分钱也没有,那我就没有牛奶给你。 Too bad, said Pinocchio and started to
木偶奇遇记 第162期:匹诺曹梦想成真(8)
At this question, the Donkey opened weary, dying eyes and answered in the same tongue: I am Lamp-Wick. 驴子听了这声问话,睁开疲惫垂死的眼睛,用同样的语调回答:我是小灯芯。 Then he closed his eyes and died. 它说完闭
木偶奇遇记 第163期:匹诺曹梦想成真(9)
Among other things, he built a rolling chair, strong and comfortable, to take his old father out for an airing on bright, sunny days. 除此以外,他还做了一辆轮椅,既结实又舒服,天气晴朗的时候就带他爸爸出门呼吸新鲜空
木偶奇遇记 第164期:匹诺曹梦想成真(10)
Don't you recognize me? said the Snail. Yes and no. 你不认识我了吗?蜗牛说。又像认识又像不认识。 Do you remember the Snail that lived with the Fairy with Azure Hair? 你记得住在天蓝色头发仙女家的那只蜗牛吗? D