木偶奇遇记 第135期:匹诺曹登台献艺(7)
Observe, I beg of you, the savage look of his eye. 我只请求诸位注意他两眼发射出来的野性之光。 All the means used by centuries of civilization in subduing wild beasts failed in this case. 几个世纪文明里的一切驯兽手段都
木偶奇遇记 第136期:匹诺曹登台献艺(8)
Pinocchio obediently bent his two knees to the ground and remained kneeling until the Manager, with the crack of the whip, cried sharply: Walk! 皮诺乔听话地马上把两个前膝跪在地上,直到班主把鞭子一抽,对他尖声叫道:开
木偶奇遇记 第137期:匹诺曹登台献艺(9)
Then, in order to teach the Donkey that it was not good manners to bray before the public, 于是,班主为了让驴子懂得当着观众的面驴叫是没有规矩的, the Manager hit him on the nose with the handle of the whip. 就用鞭子柄在
木偶奇遇记 第138期:匹诺曹登台献艺(10)
What do I want with a lame donkey? said the Manager to the stableboy. 班主于是对管畜栏的小厮说:我要一头瘸腿驴子能干什么呢? Take him to the market and sell him. 带他到市场上去卖了吧。 When they reached the squar
木偶奇遇记 第139期:匹诺曹落入鱼腹(1)
CHAPTER 34 第34章 Down into the sea, deeper and deeper, sank Pinocchio, and finally, after fifty minutes of waiting, 皮诺乔在海里越沉越深,终于,等了五十分钟后, the man on the cliff said to himself: By this time my poor littl
木偶奇遇记 第140期:匹诺曹落入鱼腹(2)
It may be the effect of salt water. The sea is fond of playing these tricks. 这大概是海水的作用,海就爱开这样的玩笑。 Be careful, Marionette, be careful! Don't laugh at me! Woe be to you, if I lose my patience! 你当心点,木偶
木偶奇遇记 第141期:匹诺曹落入鱼腹(3)
Indeed I did! And I paid four cents for you. Now who will return my money to me? 我确实这么做了!我为你花了四美分。现在谁会把钱还我呢? But why did you buy me? You bought me to do me harmto kill meto make a drumhead out of
木偶奇遇记 第142期:匹诺曹落入鱼腹(4)
What great bites they took! One ate my ears, another my nose, a third my neck and my mane. 它们是怎样大口大口地咬我啊!一个吃我的耳朵,另一个吃我的鼻子,第三个吃我的脖子和我的鬃毛。 Some went at my legs an
木偶奇遇记 第143期:匹诺曹落入鱼腹(5)
I laugh at your story! cried the man angrily. 我对你的故事感到可笑!男人气得狂叫。 I know that I spent four cents to get you and I want my money back. 我知道我花了四美分买你,现在我想要拿回我的钱。 Do you know
木偶奇遇记 第144期:匹诺曹落入鱼腹(6)
Pinocchio's heart beat fast, and then faster and faster. 皮诺乔的心跳动得越来越厉害了。 He redoubled his efforts and swam as hard as he could toward the white rock. 他加了把劲向那块白色的礁奋力地游去。 He was almost h
木偶奇遇记 第145期:匹诺曹落入鱼腹(7)
Faster, Pinocchio! The monster will get you! There he is! There he is! Quick, quick, or you are lost! 再快点,皮诺乔!怪物要追上你了!它来了!它来了!快,快,要不就完了! Pinocchio went through the water like a shots
木偶奇遇记 第146期:匹诺曹落入鱼腹(8)
Help! Help! he cried. Oh, poor me! Won't someone come to save me? 他喊着:救命啊!救命啊!噢,我真苦命啊!没人能来这儿救我吗? Who is there to help you, unhappy boy? said a rough voice, like a guitar out of tune. 谁能来
木偶奇遇记 第147期:匹诺曹落入鱼腹(9)
Mine is an opinion, replied the Tunny, and opinions should be respected. 我这是一种意见,金枪鱼回答说,既然是意见,就应当受到尊重。 But I want to get out of this place. I want to escape. Go, if you can! 我要离开这儿,
木偶奇遇记 第148期:鲨鱼腹中的奇遇(1)
CHAPTER 35 第35章 Pinocchio, as soon as he had said good-by to his good friend, the Tunny, 皮诺乔对他的好朋友金枪鱼说过再见, tottered away in the darkness and began to walk as well as he could toward the faint light which glowed i
木偶奇遇记 第149期:鲨鱼腹中的奇遇(2)
Oh, Father, dear Father! Have I found you at last? 噢!爸爸,亲爱的爸爸!我终于找到您了! Now I shall never, never leave you again! 从今往后,我永远、永远不再离开您! Are my eyes really telling me the truth? answer