陨落星辰第一季 第31期:营救里克
What's going on? 情况如何 The first crew's here. 第一批孩子在这儿 Ben with them? 本也在吗 I don't see him. 我没看到 There's another group coming. 另一批过来了 I think I see him. 看到他了 No,it's not him. 那不是他 It'
陨落星辰第一季 第32期:擒获俘虏
Where's Hal? Karen? 哈尔和凯伦人呢 We couldn't get them. 来不及等他们了 We were running for the truck. 我们匆忙奔向卡车 Got hit by debris from the explosion. 你被爆炸碎片击中 Tom,we got you this far. 汤姆 我们好不容
陨落星辰第一季 第33期:分离脊甲(1)
The father says the patient has cystic fibrosis. 病人的父亲说他患有囊性纤维病 Really? I didn't hear anything. 是吗 这我倒没听说 Well,he's on supplemental oxygen,so... 他现在在吸氧 所以 as long as his airways are clear,sh
陨落星辰第一季 第34期:分离脊甲(2)
He's drugged? Yeah. 他被麻醉了吗 是的 My theory is that the harness... 我的理论是脊甲 synthesizes an opiate. 合成了一种麻醉剂 Didn't show up in the autopsy. 在过去的尸检中并没体现出来 It's like nothing we've ever s
陨落星辰第一季 第35期:故意放走哈尔
Who's there?! 什么人 Hal? 哈尔 I got you. I got you. 有我在 有我在 What happened? Where's Karen? 怎么了 凯伦呢 You drove away. 你们的车刚一开走 Then the Mechs stunned us. 我们就被械甲怪打晕了 Then,when I woke up... 然
陨落星辰第一季 第36期:大厨波普
If it was up to me,we'd kill the damn thing now. 要我说 应该现在就杀了这狗杂种 Yeah,let's do that. 是啊 动手吧 Nope. 不行 We've never had a live Skitter before. 以前从没活捉过迅猎兽 Nobody's ever had one that I know of.
陨落星辰第一季 第37期:回到营地
How is he? 他怎么样了 He's stable. 情况稳定 So it works. 那就说明有效了 It seems to. Are you okay? 好像是 你还好吗 Yeah. Hey,Tom. 挺好 汤姆 Looks like he's gonna be okay. 看来他会好起来的 I'm praying. 我祈祷着呢
陨落星辰第一季 第38期:撕破脸皮
Ah. 是你 I got some Scotch. 我找到了一瓶苏格兰威士忌 How's the prisoner? 我们的俘虏怎么样了 Eh,too soon to tell. 现在说还为时过早 Uh,Porter wants me to stick around a little while longer 波特要我再多留一阵子 a
陨落星辰第一季 第39期:撕破脸皮(2)
Man. 见鬼 Well... 好吧 I guess you had to do that,huh? 你非得这样发泄一下 对吗 You guessed right. 你说对了 Well,I understand how guilty you must feel 我能理解你对她不幸遇难 'cause of what happened to her. 会感到万分内
陨落星辰第一季 第40期:围观外星人
Keep everyone back. 大家都靠后 Never were much to look at. 没有什么好看的 Oh, to us maybe. 噢 对我们来说也许是的 For all we know, this one's a prime specimen, 我们都知道 这家伙是个极好的标本 the Brad Pitt of skitt
陨落星辰第一季 第41期:接受新任务
Well, uh, it seems to have settled for now. 嗯 它终于安静下来了 Might want to keep your distance. 你最好和它保持距离 I might. 我会的 Time for our patient's morning fix. 该为我们的病人做上午检查了 Meet me in the comma
陨落星辰第一季 第42期:接受新任务(2)
No congestion. 没有充血 His lungs are completely clear. 他的肺里面完全干净了 I know this is gonna sound weird, 我知道这听起来很奇怪 but are you sure Rick had cystic fibrosis? 不过你确定Rick得了囊胞性纤维症吗? Fiv
陨落星辰第一季 第43期:接受新任务(3)
All right? Yep. 还好吧? 嗯 We ready? Ready. 准备好了吗? 好了 Dad. 爸爸 Matt, what are you doing here? You should be in class. Matt 你在这做什么? 你现在应该在教室里 I ditched when I heard you were leaving. 听到你要走 我
陨落星辰第一季 第44期:接受新任务(4)
Being awfully quiet. 一言不发啊 I got nothing to talk about. 我没什么要说的 Well, if you want to talk... 嗯 如果你想聊聊... Look, dad, I just got some things to think about, okay? 听着 老爸 我只是在想事情 好吗? But tha
陨落星辰第一季 第45期:尝试与外星人沟通
W... what are you doing? 你... 你在干吗? Um, saying a prayer for the missing. 呃 为那些失踪的人祈祷 It's just something I like to do. 只不过是我喜欢做的事情罢了 You think it helps them? 你觉得这样对他们会有帮助吗