英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

绿箭侠第一季 第53期:探长的审问

时间:2015-04-30 01:51来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   This is a mistake.

  这是误会
  I'll be asking you a few questions,
  我要问你几个问题
  standard stuff for the report.
  只是为了写报告的例行公事
  Have you been arrested before?
  以前被抓过吗
  That's OK, I know the answer to that one.
  不回答也没关系,我知道答案
  Plenty of times.
  有很多次
  Like I said, this is a mistake.
  我说过了,这是个误会
  Far as I can tell, the only mistake I made
  据我所知,唯一的错误
  was not shooting you down at the docks
  就是在码头那次
  when I had a chance.
  我没抓住机会杀了你
  I am not who you think I am.
  我不是你想的那样
  Oh, you're exactly who I think you are.
  你就是我想的那样
  You're a dangerous menace
  你就是一个危险份子
  who doesn't care about who he hurts.
  毫不关心他人的死活
  Except now you're doing it with bows and arrows
  不同的是你现在用上了弓箭
  instead of trust funds and yachts.
  而不再是信托基金和游艇了
  Detective...you hate me.
  探长,你恨我
  I get it.
  我懂
  But that doesn't make me a vigilante.
  但这不能证明我就是治安维持者
  No. The security camera footage of you
  的确不能,但监控录像拍到你
  from the Unidac auction1 with a green hood2.
  在尤尼达克拍卖会那里拿着兜帽
  does that pretty well.And as I said again,
  这是证据确凿,我已经说过了
  I ran into the stairwell once I heard the shooting.
  我听到枪声就跑进了楼梯间
  I saw a duffel
  我看到有个粗呢袋子
  that I thought maybe belonged to the shooter.
  觉得那可能是开枪的人的
  I grabbed it, looked inside and saw...a hood.
  我拿起来看了看,就看到了,兜帽
  And what, you took it out with you.
  于是你就拿出来带走了吗
  'cause we can't find it.
  因为我们没找到它
  And what about harassing3 Adam Hunt?
  那骚扰亚当·亨特那一回呢
  That just happened to take place
  就那么凑巧发生在了
  right across the street from your little homecoming bash.
  你接风狂欢派对的街对面吗
  Those were coincidences. No.
  那只是巧合,不是
  When they pile up like that,
  当巧合这样成堆出现的时候
  it becomes evidence.
  那就是证据了
  His parents are here.Tell them to wait.
  他的父母来了,让他们等等
  I want to see my son.
  我要见我儿子
  I'm in the middle of an interrogation here!
  这里正在进行审讯
  Detective Lance, I know you hate my family,
  兰斯探长,我知道你恨我的家人
  but I had no idea that you'd go so far
  但我没想到你居然会
  to arrest my son without any grounds whatsoever4!
  毫无理由逮捕我儿子
  I have solid grounds, and I have evidence.
  我很有理由,我还有证据
  Which you can present to Mr. Queen's attorney when he gets here.
  证据你可以稍后给奎恩先生的律师
  Until then, this interrogation
  但在那之前,这场审讯
  is over, Detective.
  到此结束,探长
  Sure. You have 15 minutes.
  好啊,给你们15分钟时间
  Detective Lance appears to be on some personal vendetta5.
  兰斯探长像跟你有血海深仇一样
  He is.
  确实
  He blames me for the death of his daughter.
  他认为是我害死了他女儿
  He also thinks that I dress up in a green hood
  他还认为我戴着兜帽
  and shoot people... with arrows.
  到处射人,还是用箭
  The important thing is not
  你要切记
  to say anything until your attorney gets here.
  在律师来之前什么都别说
  Fine. I want laurel.
  可以,我要劳蕾尔当我的律师
  Brilliant.
  真好
  Oliver...
  奥利弗
  I don't think your exgirlfriend
  我不认为你的前女友
  can be counted on to be objective here.
  能在这件事上保持公正
  She knows me better than anyone.
  她比谁都了解我
  She knows that I could never be this guy.
  她知道我绝不可能是这个兜帽男
  Walter, you say Lance has a vendetta?
  沃尔特,你说过兰斯跟我有私仇
  Yes. I think Laurel can get him off of it.
  对,我觉得劳蕾尔能阻止他公报私仇
  He raised her to do the right thing.
  他教育她要做正确的事
  That includes representing an innocent man.
  正确的事包括为一个无辜的人辩护
  So...mom.
  所以,妈妈
  Please.
  拜托

点击收听单词发音收听单词发音  

1 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
2 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
3 harassing 76b352fbc5bcc1190a82edcc9339a9f2     
v.侵扰,骚扰( harass的现在分词 );不断攻击(敌人)
参考例句:
  • The court ordered him to stop harassing his ex-wife. 法庭命令他不得再骚扰前妻。 来自《简明英汉词典》
  • It was too close to be merely harassing fire. 打得这么近,不能完全是扰乱射击。 来自辞典例句
4 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
5 vendetta IL5zx     
n.世仇,宿怨
参考例句:
  • For years he pursued a vendetta against the Morris family.多年来他一直在寻求向莫里斯家族报世仇。
  • She conducted a personal vendetta against me.她对我有宿仇。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绿箭侠
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴