英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>《权力的游戏》精讲>

《权力的游戏》精讲

  • 《权力的游戏》精讲 第8集:针锋相对(20)

    I made promises to my friends here and a Lannister always pays his debts. We shall require 3, 000 helms and shields, 我对这几位朋友做过承诺而兰尼斯特有债必还.我们需要三千个头盔和盾牌, plus swords, pikes, gorgets, maces...

  • 《权力的游戏》精讲 第8集:针锋相对(19)

    Tyrion. Uncle. Father. The rumors of your demise were unfounded. 提利昂. 叔叔.父亲.看来关于你已死的传言不攻自破了. Sorry to disappoint you. And who are these... Companions of yours? 真抱歉让您失望了.这些是什么人...你...

  • 《权力的游戏》精讲 第8集:针锋相对(18)

    From the Queen, you mean. There's no mention of Arya. No. How many men do you have? 你的意思是王后写来的.上面没有提到艾莉亚. 确实没有.你带来多少人? 18000 If I go to King's Landing and bend my knee to Joffrey you would nev...

  • 《权力的游戏》精讲 第8集:针锋相对(17)

    And Lord Tywin is bringing around a second Lannister army from the South. Our scouts confirm it's even larger than the Kingslayer's. One army or two, the Kings in the North 而泰温大人正带着另一支兰尼斯特军队从南方进逼.我们的斥...

  • 《权力的游戏》精讲 第8集:针锋相对(16)

    Are there really giants beyond the Wall? Giants and worse than giants. I tried telling your brother, 长城之外真的有巨人吗?有巨人, 还有比巨人更可怕的生物.我跟你哥哥说过, he's marching the wrong way. All these swords, the...

  • 《权力的游戏》精讲 第8集:针锋相对(15)

    The Old Gods are answering you. What are you doing here? They're my Gods too. 旧神正在回答你.你在这里做什么?他们也是我的神. Beyond the Wall, they're the only Gods. Even slaves are allowed to pray. You're not a slave. 在长城之外...

  • 《权力的游戏》精讲 第8集:针锋相对(14)

    But it's the middle of the night. The Lannisters have spies everywhere. I don't want them to know we're coming. 可现在是午夜啊.兰尼斯特家的探子无处不在.我不希望让他们知道我们已经出发. They have more men than we do. A...

  • 《权力的游戏》精讲 第8集:针锋相对(13)

    Who are you? I am named Mirri Maz Duur. I was the Godswife of this Temple. My mother was Godswife here before me. 你是谁?我叫弥丽马兹笃尔. 是这座神庙的女祭司.我母亲是从前的女祭司. She taught me how to make healing smokes...

  • 《权力的游戏》精讲 第8集:针锋相对(12)

    Stay. Hello? Who's there? 待在这里.喂?是谁? Lord Commander? Mormont: Snow? Commander! 总司令大人?雪诺?总司令! Move move! What did they do? Daenerys: I thought the Dothraki didn't believe in money. 快走, 快走!他们在干什么?我以...

  • 《权力的游戏》精讲 第8集:针锋相对(11)

    But if you help us, Shagga Son of Dolf, I will not give you trinkets. I will give you this. 如果你肯帮我们, 多夫之子夏嘎, 我不止会给你小零碎.我会给你这个. What is this? The Vale of Arryn. The Lords of the Vale have always...

  • 《权力的游戏》精讲 第8集:针锋相对(10)

    Tyrion. Come, share our fire. Help yourselves to our goat. 提利昂.过来一起烤烤火吧.再尝尝我们的山羊肉. When you meet your Gods, you tell them Shagga Son of Dolf of the Stone Crows sent you. 当你去见你的神的时候, 告诉他们...

  • 《权力的游戏》精讲 第8集:针锋相对(9)

    These people will do anything. And that is why we have to stop them. The knights of the Vale will stay in the Vale 那些人什么都干得出来.所以我们必须阻止他们.谷地的骑士将留在谷地 where they belong, to protect their Lord....

  • 《权力的游戏》精讲 第8集:针锋相对(8)

    I must be. Good. Why is that good? 我是感到害怕.很好.为什么这很好? It means you're not stupid. You've had this since dawn? He sent it to me, not you. 这说明你并不愚蠢.你在清早就收到这封信了?信是发给我的, 而不是...

  • 《权力的游戏》精讲 第8集:针锋相对(7)

    And your brother, the eldest, what's his name? Robb. Word of your father's arrest will reach him soon, no doubt. 以及你的大哥, 他叫什么名字?罗柏.你父亲被捕的消息很快就会传到他那里. Best it comes from you. If you would h...

  • 《权力的游戏》精讲 第8集:针锋相对(6)

    Sit. Lord Stark has been charged with treason. 坐下.史塔克大人...被控叛国. They say he conspired with Robert's brothers to deny the throne to Prince Joffrey. I hope you're not thinking of doing anything stupid. 他们说他与劳勃的弟弟...

听力搜索
最新搜索
最新标签