You won't stand a chance against the Lannisters on your own. 单打独斗绝对斗不过兰尼斯特 Who said anything about the Lannisters? 谁说我要打兰尼斯特 You'll have your gold when we take the treasury at King's Landing. 等我们夺下君...
I see. 懂了 I destroy Robb Stark's enemies for him 只要我帮罗柏史塔克除掉敌人 and he will make me King of the Iron Islands once again. 他就让我再次登上铁群岛的王座 I will lead the attack myself. 我会亲自领军 Oh, you...
Nine years, is it? 九年了,是吧 They took a frightened boy. 走时是个惊慌失措的孩子 What have they given back? 现在呢 A man. 长大成人 Your blood and your heir. We shall see. 您的亲骨肉,继承人,这我不敢确定 Star...
You should give me the reins, I'm a better rider than you. 你应该把缰绳给我,我骑马比你强 I've been on horseback for the past nine years. 这九年我都是在马背上过的 Nine years? Do you still know your way around a ship? 九年了...
What's she carrying? 装的什么货 Myrish oranges. 密尔的橘子 Wine from the Arbor. 还有青亭岛的葡萄酒 And the heir to Pyke and the Iron Islands. 以及铁群岛派克城的少主 The only living son of Balon Greyjoy. 巴隆葛雷乔伊唯...
Lommy and Hot Pie can't know. 不许告诉罗米和热派 No one can know. 不许告诉任何人 Well, they won't, not from me. 他们不会知道,至少我不会说 My name's not Arry. 我不叫阿利 It's Arya. Of House Stark. 我叫艾莉亚,来...
What do the gold cloaks want with you? 金袍子为什么要抓你 No idea. 不知道 You're a liar. 骗子 You know, you shouldn't insult people that are bigger than you. 你不该辱骂个头比你大的人 Then I wouldn't get to insult anyone. 那我...
If they come back, I say we yield. 他们要是再来,我们就投降吧 Gendry's the one they want. 他们要的是詹德利 Don't want to get caught in the middle of a battle. 我才不想莫名其妙就卷入战争 I ain't afraid of no battles. 我...
There's a ship leaving for East Watch by the Sea tonight. 今晚有艘船要前往东海望 From there, I'm afraid it's rather a long walk to Castle Black. 从那儿去黑城堡,恐怕路途遥远 I hope you enjoy the Wall. 但愿您喜欢长城 I...
Tell me. 告诉我 When your men slaughtered Ned Stark's men in the throne room, 在王座厅,你的人砍杀奈德史塔克的手下 did you give the order? 是您下的命令吗 I did. 是我 And I would again. 再来一次也一样 The man was a...
More wine? 再喝点儿 Damn it, boy! Apologies, my lord. 该死,臭小子,对不起,大人 Leave us, Podrick. 退下吧,波德瑞克 I believe we know how to pour our own wine. 我们俩知道怎么倒酒 That's your new squire? I could've f...
Did he hurt you? 他打了你吗 No, my lord. 没有,大人 It's Mhaegen. Who? 是因为梅根,谁 She works for you. 她也为您做事 She's the one, the gold cloaks, they killed her baby. 金袍子杀的孩子,就是她的 Ah, yes, that was...
Is it as you remember, my lord? 大人,和您印象中的一样吗 It looks smaller. 小了些 Everything looks bigger when you're a child. 小时候看什么都觉得很大 I remember my father's cabin, 我记得小时候看父亲的船舱 felt li...
Why'd you do that? 你怎么这样 Do what? Ask her a question? 怎样,问句话也不行吗 You were cruel. Cruel? 你真残忍,残忍吗 Sam, are you in such a hurry to lose a hand? 山姆,你迫不及待想少只手吗 I didn't touch her! No...
No, Ghost, no! 不,白灵,不行 No! 不可以 Ghost, away. Shoo. Shoo! 白灵,走开,走 You all right? 你没事吧 Did he frighten you? You-- you shouldn't touch me. 他吓着你了吧,你不可以碰我 Oh, oh. Right. 噢,是的 I'm s...