-
(单词翻译:双击或拖选)
That left the chassis1 unencumbered, so you can do things like fold, so you can fold this little vehicle up to occupy a tiny little footprint. 这使得底盘灵活不收阻碍,所以你可以进行底盘折叠,你可以把这辆小车折叠起来使得占据的空间变得更小。
This was a video that was on European television last week showing the Spanish Minister of Industry driving this little vehicle, and when it's folded, it can spin. 这是上周在欧洲电视台上播放的一个视频讲了西班牙的工业部长开着这辆小车,而且当它折叠起来时,它还可以旋转。
You don't need reverse. You don't need parallel parking. 无需退车,也无需平行泊车。
You just spin and go directly in. 你只要旋转一下,直接开进去就行了。
So we've been working with a company to commercialize this. My PhD student Ryan Chin presented these early ideas two years ago at a TEDx conference. 所以我们已经在和一家公司合作将它商业化。我的博士生Ryan Chin两年前在TEDx的一个大会上提出了这个想法。
So what's interesting is, then if you begin to add new things to it, like autonomy, you get out of the car, 更有趣的是,你会开始不断为它增加新的东西,像自动化,你走出这部车,
you park at your destination, you pat it on the butt, 想要停在指定位置,你就拍下它的屁屁,
it goes and it parks itself, it charges itself, 它就自动进去停车,自己控制自己,
and you can get something like seven times as many vehicles in a given area as conventional cars, 而且一个传统的汽车的车位你可以停放七辆这样的小车,
and we think this is the future. Actually we could do this today. 我们觉得这就是未来,其实我们今天已经可以做到了。
It's not really a problem. 没什么大问题的。
We can combine shared use and folding and autonomy and we get something like 28 times the land utilization2 with that kind of strategy. 我们能把共享使用和折叠还有自动化结合起来,而且我们的土地使用率可以提高28倍,只要按照这种方式(就会有可能)。
One of our graduate students then says, well, 我们的一个毕业生说,好吧,
how does a driverless car communicate with pedestrians3? 这个无人驾驶的车,怎样提防行人呢?
You have nobody to make eye contact with. 没有司机看着它啊。
You don't know if it's going to run you over. 也不知道它是不是会把你碾过去。
So he's developing strategies so the vehicle can communicate with pedestrians, so, 所以他在研究怎样让这辆车留心我们的行人,所以,
So the headlights are eyeballs, the pupils can dilate, 所以车头灯成了眼球,它的瞳孔会扩大的,
we have directional audio, we can throw sound directly at people. 我们有指导声频,所以可以在人们面前直接发声。
What I love about this project is he solved a problem that hasn't, that doesn't exist yet, so, 我之所以钟情这个项目,是因为他解决了一个问题,而这个问题,甚至还未存在,所以,
We also think that we can democratize access to bike lanes. 我们同时也觉得我们可以扩大范围到自行车道。
You know, bike lanes are mostly used by young guys in stretchy pants, you know. So, 自行车道大多是都是穿着弹性裤的年轻人在用,所以,你懂的,所以,
We think we can develop a vehicle that operates on bike lanes, accessible to elderly and disabled, 我们觉得我们可以发明一种能在自行车道行驶的交通工具,老年人和残疾人,
women in skirts, businesspeople, and address the issues of energy congestion4, mobility5, aging and obesity6 simultaneously7. 穿裙妇女,商业人士都可以用同时针对能源消耗,流动性,老年化和肥胖症这些问题。
That's our challenge. 那就是我们的挑战
This is an early design for this little three-wheel, 这是我们早期设计的小三轮车
it's an electronic bike. You have to pedal to operate it in a bike lane, but if you're an older person, 它是电动自行车,你得踩踏板它才会在自行车道上行驶,但如果你是个上了年纪的人,
that's a switch. If you're a healthy person, 那儿有个开关。如果你是个身体健康的人,
you might have to work really hard to go fast. 你可能得踩得很费劲它才会很快
You can dial in 40 calories going into work and 500 going home, when you can take a shower. 骑着它去上班你可以消耗40卡路里,然后回家时消耗500卡路里,然后再洗个澡。
We hope to have that built this fall. 我们期待它在今年秋天可以面世。
Housing is another area where we can really improve. 住房是我们能改善的另一个方面。
Mayor Menino in Boston says lack of affordable8 housing for young people is one of the biggest problems the city faces. 波士顿的市长Menino说这个城市面临最大的问题的之一就是缺乏可以让年轻人负担得起的住房。
Developers say, okay, we'll build little teeny apartments. 开发商说,好吧,那我们就来建造小型的公寓
People say, we don't really want to live in a little teeny conventional apartment. 但人们说,我们其实不想住进这些狭小的传统型公寓。
So we're saying let's build a standardized9 chassis, 所以我们说,得建造标准的“底盘”,
much like our car. Let's bring advanced technology into the apartment, technology-enabled infill, 就像我们的车一样,让我们把高科技引进公寓,比如那些科技辅助的填充料,
give people the tools within this open-loft chassis to go through a process of defining what their needs, 在这个宽敞的阁楼“底架”内,让人们拿起工具自己动手去创造,去诠释他们的需求,
and values and activities are, and then a matching algorithm will match a unique assembly of integrated infill components10, furniture, and cabinetry, 价值观和行为,然后会有一个对应的算法,对应整套独特的填充物组件,家具,还有橱柜,
that are personalized to that individual, and they give them the tools to go through the process and to refine it, 而且是为个人量身定做的,让他们有机会拿起工具完成整个过程并完善它,
and it's something like working with an architect, 这就像和建筑师一起合作,
where the dialogue starts when you give an alternative to a person to react to. 而对话的内容往往是关于这里我想选择这么做。
Now, the most interesting implementation11 of that for us is when you can begin to have robotic walls, so your space can convert from exercise to a workplace, 现在,住进去最好玩的事情就是当你拥有了机器墙,这样就就能调整空间,不管是变成运动室还是工作室,
if you run a virtual company. 只要你开了公司(一切就都有可能)。
You have guests over, you have two guestrooms that are developed. 有客人拜访时,你就可以扩展两间客房。
You have a conventional one-bedroom arrangement when you need it. Maybe that's most of the time. 当你需要的时候,你可以变出一间传统卧室,可能大部分时间都是这样。
You have a dinner party. The table folds out to fit 16 people in otherwise a conventional one-bedroom, 当你有宴会时,桌子会翻折开来,在其他时间都是传统卧室里的空间里容纳下16个人,
or maybe you want a dance studio. 或者你想改造成舞蹈室也行。
点击收听单词发音
1 chassis | |
n.汽车等之底盘;(飞机的)起落架;炮底架 | |
参考例句: |
|
|
2 utilization | |
n.利用,效用 | |
参考例句: |
|
|
3 pedestrians | |
n.步行者( pedestrian的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 congestion | |
n.阻塞,消化不良 | |
参考例句: |
|
|
5 mobility | |
n.可动性,变动性,情感不定 | |
参考例句: |
|
|
6 obesity | |
n.肥胖,肥大 | |
参考例句: |
|
|
7 simultaneously | |
adv.同时发生地,同时进行地 | |
参考例句: |
|
|
8 affordable | |
adj.支付得起的,不太昂贵的 | |
参考例句: |
|
|
9 standardized | |
adj.标准化的 | |
参考例句: |
|
|
10 components | |
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分 | |
参考例句: |
|
|
11 implementation | |
n.实施,贯彻 | |
参考例句: |
|
|