英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>TED演讲>TED演讲设计篇>
相关教程: TED演讲

TED演讲设计篇

 TED(指technology, entertainment, design在英语中的缩写,即技术、娱乐、设计)是美国的一家私有非盈利机构,该机构以它组织的TED大会著称,这个会议的宗旨是“用思想的力量来改变世界”

  • TED演讲 设计改变城市 创意成就舒适(1) I thought I would start with a very brief history of cities. 我觉得我得从城市的历史简单说起。 Settlements typically began with people clustered around a well, and the size of that settlement was roughly the distance you could walk wit
  • TED演讲 设计改变城市 创意成就舒适(2) Maybe not the way people dress, but you know, the question now is, how can we have all the good things that we identify with cities without all the bad things? 人们的衣着可能不会是这样,但要知道,现在的问题是,我们要如何对
  • TED演讲 设计改变城市 创意成就舒适(3) That left the chassis unencumbered, so you can do things like fold, so you can fold this little vehicle up to occupy a tiny little footprint. 这使得底盘灵活不收阻碍,所以你可以进行底盘折叠,你可以把这辆小车折叠起来使
  • TED演讲 设计改变城市 创意成就舒适(4) I mean, architects have been thinking about these ideas for a long time. What we need to do now, 我想,建筑师很长时间一直在思考这个问题,我们现在需要去做的, develop things that can scale to those 300 million Chinese people
  • TED演讲 网络设计 事关你我(1) What do you think of when I say the word design? 当我说设计这个词的时候你会想到什么? You probably think of things like this, 你可能会想到, finely crafted objects that you can hold in your hand, 可以触摸到的精致的物品
  • TED演讲 网络设计 事关你我(2) Now, the next thing that you need to understand is how to design with data. 另外一件你需要明白的事情就是如何在设计过程中应用数据。 Now, when you're working on products like this, 当你在设计一件这样的产品的时候,
  • TED演讲 网络设计 事关你我(3) The next thing that you need to understand as a principle is that when you introduce change, 下一个你必须要去理解的事情是当你想要改变的时候 you need to do it extraordinarily carefully. 需要格外仔细 Now I often have joked
  • TED演讲 网络设计 事关你我(4) And we try to use one of these phones from time to time to keep in touch with their reality. 而且我们尝试着时常使用这些手机以确保我们了解用户的实际使用情况。 So what does it mean to design at a global scale? 所以这个
  • TED演讲:在垃圾之城创造50栋建筑的彩绘(1) So when I decided to create an art piece in Manshiyat Naser, 当我决定在曼斯亚特纳赛尔创建一个艺术品 the neighborhood of the Cairo garbage collectors in Egypt, 在埃及开罗附近的垃圾收集处 I never thought this project wou
  • TED演讲:在垃圾之城创造50栋建筑的彩绘(2) The Zaraeeb, that's how they call themselves, which means the pig breeders, 照片上的这个人所代表的是自称Zaraeeb的一个群体,意思是猪的饲养者 have been collecting the garbage of Cairo and sorting it in their own neighborhood
  • TED演讲:在垃圾之城创造50栋建筑的彩绘(3) In every work that I create, I write messages with my style of Arabic calligraphy. 在我创作的每一样作品中,我都用阿拉伯的书法风格写要旨 I make sure those messages are relevant to the place where I am painting 我确保这些信
  • TED演讲:在垃圾之城创造50栋建筑的彩绘(4) At the beginning of the project, I numbered all those buildings on my sketch, 项目初期,我在我的设计稿上给所有的这些建筑编了号 and there was no real interaction with the community. 但这些并没有真正的与社区产生互动
  • TED演讲:在垃圾之城创造50栋建筑的彩绘(5) So his perception towards the project changed, 此后,他对这个项目的看法发生了改变 and my perception towards the community changed also, and towards what they do. 同时,我对于这个社区的看法以及对于他们的看法也改变
  • TED演讲:在垃圾之城创造50栋建筑的彩绘(6) The building number 3 was the house of Uncle Bakheet and Aunty Fareeda. 3号建筑是Bakheet叔叔和Fareeda阿姨的房子 In Egyptian, they have this expression that says, Ahsen Nas, which means the best people. 在埃及,他们有这样一句话
  • TED演讲:在垃圾之城创造50栋建筑的彩绘(7) I think I never drink as much tea as I did in Egypt. 我感觉我从来没喝过这么多的茶 And to be honest with you, we could have finished earlier, 老实说,我们其实可以提前竣工 but I think it took us three weeks because of all th
听力搜索
最新搜索
最新标签