英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:一个能防止人群踩踏事件的救生发明(3)

时间:2021-12-22 08:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

So we built Ashioto, meaning "footstep" in Japanese,

所以我们构建了“Ashioto”系统,在日语中意思是“脚步声”,

as it consists of a portable mat which has pressure sensors2 which can count the number of people walking on it,

这种垫子便携而且自带压力传感器,可以计算出行走的人群数量,

and sends the data over the internet to the advanced data analysis software we created.

还能把数据通过互联网传递给我们构建的数据分析软件。

The possible errors, like overcounting or double-stepping, were overcome using design interventions3.

可能存在的诸如过度计算或重复计算脚步的误差,也通过干预措施被消除了。

The optimum breadth of the mat was determined4 to be 18 inches,

垫子的最佳宽度被设计为18英寸,

after we tested many different versions and observed the average stride length of a person.

这是在测试了许多不同版本,以及计算人们步伐的平均跨度之后。

Otherwise, people might step over the sensor1.

不然人们可能会跨过传感器。

We started with a proof of concept built in three days, made out of cardboard and aluminum5 foil. It worked, for real.

然后我们开始对花费了三天时间,用纸板和铝箔制做的传感器进行概念测试。方法奏效了,真的。

We built another one with aluminum composite panels and piezoelectric plates,

我们用铝复合板和压电版做了另外一块,

which are plates that generate a small pulse of electricity under pressure.

可以在压力下产生小电流脉冲。

We tested this at 30 different pilots in public, in crowded restaurants, in malls, in temples, etc., to see how people reacted.

我们在30多个不同的公众场合测试了这个装置,在拥挤的餐厅,商场和寺庙等等,来了解人们的表现。

And people let us run these pilots because they were excited to see localites work on problems for the city.

人们同意我们进行这些测试,因为他们非常乐于看到有当地人在解决城市问题。

I was 15 and my team members were in their early 20s.

我当时15岁,团队的平均年龄也就是20出头。

When the sensors were colored, people would get scared and would ask us questions like, "Will I get electrocuted if I step on this?"

但给传感器上色后,人们开始觉得害怕,并问我们诸如此类的问题,“走在上面,会不会被电到?”

Or, if it was very obvious that it was an electronic sensor on the ground, they would just jump over it.

或者,如果在路上遇到很明显是电子传感板的东西,他们可能会跳过去。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sensor sz7we     
n.传感器,探测设备,感觉器(官)
参考例句:
  • The temperature sensor is enclosed in a protective well.温度传感器密封在保护套管中。
  • He plugged the sensor into a outlet.他把传感器插进电源插座。
2 sensors 029aee483db9ae244d7a5cb353e74602     
n.传感器,灵敏元件( sensor的名词复数 )
参考例句:
  • There were more than 2000 sensors here. 这里装有两千多个灵敏元件。 来自《简明英汉词典》
  • Significant changes have been noted where sensors were exposed to trichloride. 当传感器暴露在三氯化物中时,有很大变化。 来自辞典例句
3 interventions b4e9b73905db5b0213891229ce84fdd3     
n.介入,干涉,干预( intervention的名词复数 )
参考例句:
  • Economic analysis of government interventions deserves detailed discussion. 政府对经济的干预应该给予充分的论述。 来自辞典例句
  • The judge's frequent interventions made a mockery of justice. 法官的屡屡干预是对正义的践踏。 来自互联网
4 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
5 aluminum 9xhzP     
n.(aluminium)铝
参考例句:
  • The aluminum sheets cannot be too much thicker than 0.04 inches.铝板厚度不能超过0.04英寸。
  • During the launch phase,it would ride in a protective aluminum shell.在发射阶段,它盛在一只保护的铝壳里。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲  设计
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴