TED演讲:用建筑来获得疗愈(3)
Where are the architects? Paul said. 建筑师在哪儿呢?Paul说道。 If hospitals are making people sicker, 如果一个医院令人们生病, where are the architects and designers to help us build and design hospitals that allow us to heal?
TED演讲:用建筑来获得疗愈(4)
We worked with Bruce Nizeye, a brilliant engineer, 我们跟Bruce Nizeye一起工作,他是一个非常了不起的工程师, and he thought about construction differently than I had been taught in school. 对于建筑,他对我从学校学来的
TED演讲:用建筑来获得疗愈(5)
Using the lo-fab way of building, even aesthetic decisions can be designed to impact people's lives. 利用当地奇迹的办法来建造楼房,即使审美决定的设计也能对人们的生活产生影响。 In Butaro, we chose to use a local vo
TED演讲:用建筑来获得疗愈(6)
Or Malawi: we asked if a birthing center could radically reduce maternal and infant mortality. 或者在Malawi: 我们会问是否接生中心会从根本上减少母婴的死亡率。 Malawi has one of the highest rates of maternal and infant death
TED演讲:用建筑来获得疗愈(7)
And even in Poughkeepsie, my hometown, we thought about old industrial infrastructure. 即使在我的家乡Poughkeepsie,我们想到古老的工业基础设施。 We wondered: Could we use arts and culture and design to revitalize this city and ot
TED演讲:用建筑来获得疗愈(8)
Countries like Germany and South Africa and, of course, Rwanda, 像德国和南非,当然还有卢旺达, have found it necessary to build memorials to reflect on the atrocities of their past, in order to heal their national psyche. 我们发现有
TED演讲:用建筑来获得疗愈(9)
Our two teams have worked together over the last year to design this memorial. 我们两个团队去年在一起工作并设计了这个纪念馆。 The memorial will take us on a journey 这个纪念馆会带领我们走上一个旅途, through a
TED演讲:用建筑来获得疗愈(10)
When we think about how it should be built, we were reminded of Ubudehe, the building process we learned about in Rwanda. 当我们思考着如何建造的时候,我们想起了Ubudehe,从卢旺达学到的建筑方式。 We wondered if we could