英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 布里斯班恐怖凶案 丈夫泼汽油烧死妻子和三个孩子

时间:2021-01-16 17:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Europe has become a new frontline in the battle against coronavirus with parts of Italy now under strict quarantine restrictions1. Venice's famous carnevale is being cut short because of fears about the spread of the virus. Three people have died from the disease so far in Italy and dozens of new cases have been confirmed in the northern region of Lombardy. Several towns are now in lockdown in the country's north and in the financial capital, Milan, football matches at the famous San Siro stadium have been cancelled, and schools closed indefinitely.

欧洲已经成为抗击冠状病毒的新前线,目前意大利部分地区实施了严格的检疫限制。由于担心病毒传播,威尼斯著名的狂欢节紧急叫停。截至目前,意大利有三人死于该疾病,伦巴第北部地区新增数十例确诊病例。意大利北部地区的多座城镇已被封锁,而原定在金融首都米兰著名的圣西罗球场举行的足球赛也已取消,学校则无限期停课。

The coronavirus has now spread to 28 countries outside of China. South Korea has raised its alert to the "highest level" as it battles to contain a surge in the number of new infections. More than 600 people have the virus in South Korea, and six people have died so far. Meanwhile, Turkey has joined Iraq in closing its borders to neighbouring Iran in the wake of an outbreak of the coronavirus there.

目前,冠状病毒已传播至中国以外的28个国家。韩国正在努力遏制新增感染人数的激增,该国已将警戒级别提升至最高。截至目前,韩国有超过600人感染冠状病毒,其中6人死亡。同时,土耳其和伊拉克关闭与邻国伊朗的边境,原因是伊朗爆发了冠状病毒。

More than a thousand people have gathered at Camp Hill in Brisbane's east to mourn local mother Hannah Clarke and her three young children. There were tears, and anger, as family members, community leaders and strangers paid their respects and Brisbane's Story Bridge shone pink last night in their memory. The four were murdered last week by Ms Clarke's estranged2 husband, who doused3 them in petrol and set them on fire in their car. Family and friends used last night's memorial to call for renewed efforts to combat domestic violence.

一千余人聚集在布里斯班东部的坎普希尔,悼念当地居民汉娜·克拉克和她三个年幼的孩子。昨晚,他们的家人、社区领袖以及陌生人纷纷致哀,布里斯班的故事大桥也用闪耀的粉色光芒纪念他们,现场充斥着泪水和愤怒。母子四人于上周被克拉克已分居的丈夫谋杀,后者将汽油浇在坐在车里的四人身上,并将他们点燃。在昨晚举行的悼念仪式上,逝者的家人和朋友呼吁人们继续努力对抗家庭暴力。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
2 estranged estranged     
adj.疏远的,分离的
参考例句:
  • He became estranged from his family after the argument.那场争吵后他便与家人疏远了。
  • The argument estranged him from his brother.争吵使他同他的兄弟之间的关系疏远了。
3 doused 737722b5593e3f3dd3200ca61260d71f     
v.浇水在…上( douse的过去式和过去分词 );熄灯[火]
参考例句:
  • The car was doused in petrol and set alight. 这辆汽车被浇上汽油点燃了。
  • He doused the lamp,and we made our way back to the house. 他把灯熄掉,我们就回到屋子里去。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴