《复仇》第4集 第23期:维多利亚的隐瞒
Victoria! 维多利亚 What the hell happened? 到底怎么回事 Victoria, where are the children? 维多利亚 孩子们呢 They're safe. 他们很安全 It's Amanda Clarke's blood. She fell. 这是阿曼达克拉克的血 她掉下来了 On our pr
《复仇》第4集 第24期:被老爸撵出家门
I led a petition to make it a demonstration sport 92年奥运会时 我拟了一份请愿书 at the '92 Olympics. 想将其作为奥运会表演项目 We lost. 我们输了 I can't believe he held on to this. 真不敢相信他还保存着这个 Hey,
《复仇》第4集 第25期:保孩子
And finally, in society news, 最后是社会新闻 Amanda Clarke, 阿曼达克拉克 daughter of terrorist David Clarke 恐怖分子大卫克拉克的女儿 and a recent addition to Victoria Grayson's family fold, 近期加入了维多利亚格雷森的
《复仇》第4集 第26期:阿曼达快不行了
How is she? 她还好吗 We had to perform an emergency c-section. 我们不得不进行紧急剖腹产 Unfortunately, she was already battling internal injuries 糟糕的是 她本身已内伤严重 and massive blood loss. 大量失血 We were force
《复仇》第4集 第27期:危险的母亲
Hey, you've called Emily. Leave a message. 这是艾米莉的电话 请留言 Emily, it's me. Call me as soon as you get this. 艾米莉 是我 听到留言速回电 I- I tracked down your mother. 我 我查到你母亲的下落了 She's dangerous. I
《复仇》第5集 第1期:替父报仇
You okay? 还好吧 I know why my father lied to me. 我知道我父亲为什么要骗我 Like always, he was protecting me. 他在保护我 像以前一样 Your father and I, we... 你父亲和我... share the same protective instinct. 都想保护你
《复仇》第5集 第2期:背叛是男人的天性
Such a beautiful home. 这房子真美 So smart to build it right on the ocean. 在海上建房真是明智之举 You can always see your enemies coming. 总能看清敌人的动向 Well, my enemies have become 我的敌人越来越 increasingly diff
《复仇》第5集 第3期:上演父子大战
And as you pointed out, 如你所说 he's very gifted at the art of vanishing. 人间蒸发可是他最擅长的 But I imagine your main concern is about Amanda. 但我想阿曼达才是你最应该担心的 Of course. 当然 You've been so incredibl
《复仇》第4集 第4期:谋杀未遂
Oh, the Graysons hail from a rather spirited bloodline. 格雷森的团结坚不可摧 Whatever disagreement you may have witnessed, 无论你看到了怎样的争吵 I assure you, there is no rift. 都绝不会影响感情 With all due respect, 十分
《复仇》第5集 第5期:暴力倾向
I've asked her to stay for lunch. 我还邀请了她一起吃午餐呢 Are you out of your mind? 你疯了吗 Last I heard, Kara Clarke was a violent psychopath. 就我所知 她可是有暴力倾向精神问题 Don't you find it interesting that she
《复仇》第5集 第6期:没钱上大学
I'm beginning to understand why you robbed me. 我开始理解你为什么打劫我了 Girl like that's not gonna go for a groupon. 像那样的女孩 没钱可钓不起 You got it all wrong, man. I barely even know her. 你弄错了 老兄 我和她一
《复仇》第5集 第7期:杰克当爸爸
I gotta lay you down, buddy. 我要将你放平躺下了 小家伙 Papa Porter. 波特爸爸 Congrats, pal. 恭喜啊 老兄 Hey, how you holding up, huh? 你还好吗 Uh, I'm a little tired. 我有点累 I bet. 我想也是 How's mama Mandy? 小曼妈
《复仇》第5集 第8期:雇佣合同
Encouraging numbers. 数字看上去很鼓舞人心呐 You should also read the analysis. 你还该看一下报表分析 Why? Would it tell me a different story? 为什么 难道截然相反么 It will if my dad took a pass... 如果我爸暗中搞鬼
《复仇》第5集 第9期:栽赃罪名
Hello? 喂 Someone's interested in your father's contract at Grayson Global. 有人对你父亲在格雷森国际的合同有兴趣 Any reason to think it's your mother? 有没有可能是你母亲 I don't even know where she is. 我都不知道她在哪
《复仇》第5集 第10期:狡猾的懦夫
I should've been there for you. 我应该陪在你身边的 I'm sorry. 我很抱歉 Mm, it's okay. 没事 But enough about that. 这事儿就不提了 Tell me about Kara Clarke. 跟我说说卡拉克拉克的事 All I can tell you is that she thinks