《佩小姐的奇幻城堡》精讲 46
Speaking of my traveling companion... he's coming. 说到我的同伴...他来了 And believe me when I say to you you don't want to be here. When he arrives. 相信我当我告诉你的时候 当他到来的时候,你可不想待在这。 So, lets
《佩小姐的奇幻城堡》精讲 47
You should know that Jake has served his purpose. 你明白,Jake已经完成了他的使命。 If you value his life I suggest everyone does as they are told! Children! 如果你珍视他的小命 我建议所有人还是按我说的做!孩子们!
《佩小姐的奇幻城堡》精讲 48
It's been my privilege, to care for you all. 能照顾你吗,是我的荣幸。 Goodbye! My children. 再见,我的孩子们。 Now, let him go. 现在,放了他。 Promise me one thing, Jake. 向我保证,Jake。 That you will try to look af
《佩小姐的奇幻城堡》精讲 49
Jake, I think tonight you better answer that. Jake,我想今晚该你接那个电话了。 Hello?Hello, this is Abe, whos that? 你好?你好,我是艾波,你是? You... you don't know me. I'm Jake. 你...你不认识我,我是Jake. Ah! Y
《佩小姐的奇幻城堡》精讲 50
No Enoch! Get back! 别 Enoch!回来! Go! Get to the attic. 快走!到阁楼去。 Take her! 带上她 Go! Go! Get out! All Come on. 快,快,快出去 大家跟上 Alright... crap! Its almost reset. 马上就重置循环了。 Fiona, is there
《佩小姐的奇幻城堡》精讲 51
What was that? The loop closing. It is gone. 什么情况? 时间循环关闭了,它消失了。 I'm sorry Jake? What do we do now? 我很抱歉,Jake, 我们现在该怎么办? Is there any sign of Barron... and Miss. Peregrinee? Gone. Barr
《佩小姐的奇幻城堡》精讲 52
Jake, you know what this means, don't you? Jake,你知道这意味着什么,对吧 You're going to die. 你们就会死。 Thats not what I mean. 我不是这个意思。 We have to get to our own time. But you don't. 我们必须去到我们自己
《佩小姐的奇幻城堡》精讲 53
It's here, but it's new, she made it earlier this year. 就在这,不过它很新,她今年早些时候才建立的 Its my year. 是我所在的年份。 If we don't get out before it closes, we're stuck in January twenty-sixteen. 如果我们不能
《佩小姐的奇幻城堡》精讲 54
Miller, there's something I need you to do first. Miller, 有点事得要你先去处理。 Alright, I know. 好的,我明白。 Look! There's the tower. It's not far. 快看! 塔就在那,不是很远。 Easy for you say! I'm freezing. 你说着
《佩小姐的奇幻城堡》精讲 55
These children must be as insane as their headmistress. Still... the Hollows will be glad of a feed. 这些孩子肯定和他们的校长一样疯了。不管怎样,Hollows能有食物还是极好的。 Where are you?I know you're in here somewhere.A
《佩小姐的奇幻城堡》精讲 56
Jake, I'm stuck! Hurry up! Jake,我卡住了!速度! They are coming!Let's go.Enoch now!Go now! 他们过来了!我们走,Enoch,现在!上! Can be seen now.Emma! Go! 现在能看到了。Emma!上! Don't just stand there! Get them! 别傻
《佩小姐的奇幻城堡》精讲 57
A man who spent years... hunting Ymbrynes in preparation for this night? 难道不是我耗费了数年...狩猎Ymbrynes,为这个晚上做准备? And two...no..three days in Wales .. Pretending to look at birds. 还有两天,不,三天时间,呆
《佩小姐的奇幻城堡》精讲 58
Don't let him get to the birds!You must put me in contact with your tailor. 别让他拿到鸟!你得介绍你的裁缝给我。 Ymbrynes... Ymbrynes, here I come! Ymbrines,我来了 Cold. Wait till the blood freezes in your veins. 寒冷,直到你血
《佩小姐的奇幻城堡》精讲 59
Find your children. Create new loops. 找到你的孩子们,建立新的循环。 So Jake, I see you've inherited your grandfather's peculiarity. 我看你继承了你爷爷的特技。 You're just as annoying as he was. 你跟他一样烦人 Speak
《佩小姐的奇幻城堡》精讲 60
Emma? Wait, thats not me. It is Barron. Emma? 等下, 那不是我,是Barron Don't listen to him. He is Barron. I'm Jake. That's Barron. 别听他的,那是Barron,我才是Jake,那是Barron。 Well I got better shot than Jake. So neither of