-
(单词翻译:双击或拖选)
Let me give you an example of how a city's surfaces affect the way we live in it. 我来举个例子看看一个城市的外观是如何影响人们生活方式的吧。
When I visited Salamanca in Spain, I gravitated to the Plaza1 Mayor at all hours of the day. 当我去拜访位于西班牙的萨拉曼卡的时候,我被那里的马约尔广场深深吸引,于是一整天都呆在了那儿。
and at night, lamplight segments the buildings into hundreds of distinct areas, balconies and windows and arcades3, 到了傍晚时分,灯光将楼房分割成了数百个截然不同的小区域,阳台、窗户还有走廊,
each one a separate pocket of visual activity. 都造就了各自独特的视觉区。
That detail and depth, that glamour4 gives the plaza a theatrical5 quality. 那些细节、深度和它所带来的魅力,赋予了整个广场以大剧场的视觉效果。
It becomes a stage where the generations can meet. 它变成了一个无论男女老少都可以邂逅的舞台。
You have teenagers sprawling6 on the pavers, seniors monopolizing7 the benches, and real life starts to look like an opera set. 你会看见少年躺在路边,老年人垄断长椅,那真实的生活就像是戏剧里所布景的那样。
The curtain goes up on Salamanca. 这就是关于萨拉曼卡的全貌。
So just because I'm talking about the exteriors8 of buildings, not form, not function, not structure, 好了,我们讨论的是一个建筑的外观,不是它的组成、功能或是结构,
even so those surfaces give texture9 to our lives, because buildings create the spaces around them, 但仅仅就是这些外观,给我们的生活带来了触动,因为建筑创新了周围的空间环境,
and those spaces can draw people in or push them away. 这些空间环境可以吸引人们聚集其间,或是将人们驱逐,
And the difference often has to do with the quality of those exteriors. 而这些差距往往就是由建筑外观的质量决定的。
点击收听单词发音
1 plaza | |
n.广场,市场 | |
参考例句: |
|
|
2 facades | |
n.(房屋的)正面( facade的名词复数 );假象,外观 | |
参考例句: |
|
|
3 arcades | |
n.商场( arcade的名词复数 );拱形走道(两旁有商店或娱乐设施);连拱廊;拱形建筑物 | |
参考例句: |
|
|
4 glamour | |
n.魔力,魅力;vt.迷住 | |
参考例句: |
|
|
5 theatrical | |
adj.剧场的,演戏的;做戏似的,做作的 | |
参考例句: |
|
|
6 sprawling | |
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着) | |
参考例句: |
|
|
7 monopolizing | |
v.垄断( monopolize的现在分词 );独占;专卖;专营 | |
参考例句: |
|
|
8 exteriors | |
n.外面( exterior的名词复数 );外貌;户外景色图 | |
参考例句: |
|
|
9 texture | |
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理 | |
参考例句: |
|
|