-
(单词翻译:双击或拖选)
文本:
C: With or without Martha Stewart, we're gonna build our cupcake business and be a success, I just know it.
M:How? How do you know that?
C: I know because you have the talent, I have the vision, and because I feel it. I feel it here.
M:Oh, blegh! Your heart?
C: No. My pearls- my lucky pearls.
M:By lucky, do you mean ugly?
C: I've worn these every day since I was evicted1 from my townhouse. This pearl necklace brings me luck.
M:You—— You think your life is lucky? This morning you used toilet paper as a coffee filter...
and then used it as toilet paper.
C: I know this sounds silly to you, but there is something about putting on these pearls every
day that makes me feel strong, confident, and like anything is possible. And as long as I
have these lucky—— Oh, no. Oh, no!
M:No, no, no, don't freak out. Don't freak out. We'll get them.
C: My pearls! My lucky pearls!
M:Yes,yes,we have identified the problem. Just pick them up. Oh.Looks like somebody
found breakfast.
M:I'm still using that.
C: Well, nothing's gonna work out now. Here comes the bad luck.
M:Don't be ridiculous. Your luck couldn't get any worse. Or could it?
C: 无论有没有玛莎的帮忙,我们都会建立起自己的小蛋糕生意,然后飞黄腾达,我看得见那未来。
M:你怎么看得到?你怎么能肯定?
C:那是因为我知道你有天赋,我有洞察力,因为我能感觉到成功在望,我能从这感觉到。
M:恶心啊,还你的心呢。
C:不是啦,是我的幸运珍珠项链。
M:是幸运还是丑爆啊?
C:自从我被驱逐出我家之后,我就天天带着它。这珍珠项链给我带来好运。
M:你,你觉得你好运吗?今早你用厕纸当咖啡机滤纸,滤完之后再拿回去当厕纸用。
C:我知道你觉得我白痴,但我每天只要一戴上我的珍珠项链,就会觉得自己既坚强又自信,好像一切皆有可能,而只要我还有幸运项链的陪。。不是吧。。不是吧
M:别别别,别恐慌,别恐慌,我们捡回来。
C:我的珍珠!我的幸运珍珠!
M:是是是,我们知道有什么麻烦,快动手捡起来吧。看起来有人先行享用早餐啦
C:栗宝,不可以。
M:这锅我还会继续做哦。
C:现在做什么都是徒劳无功,厄运已经降临了
M:说什么傻话,你本来就衰到不能再衰了。原来真的一切皆有可能?
1 evicted | |
v.(依法从房屋里或土地上)驱逐,赶出( evict的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 chestnut | |
n.栗树,栗子 | |
参考例句: |
|
|