-
(单词翻译:双击或拖选)
Catherine上次被经理批评后,开始对工作认认真真,仔细钻研,还专门报了夜校来学习相关的知识。很快,Catherine便在同事中脱颖而出,受到大家的一致称赞,而且连老板也竖起大拇指,当众夸耀她说:You really know your stuff! 结果,Catherine以为老板说的是staff这个词,这个词指的是“全体职工”的意思,这可又让Catherine犯迷糊了,心想:”这和其他员工有何关系呢?“于是她又找到老朋友Jane.
Catherine: Today the boss praised me in front of all the colleagues.
凯瑟琳:今天老板当着全体职工的面表扬我了。
Jane: Congratulations! What did he say?
珍妮:恭喜啊,他说什么了?
Catherine: He said I really know my staff.
凯瑟琳:他说我真的很了解自己的同事。
Jane: Haha, you must be mistaken here. I bet what the boss said is "you really know your stuff". "stuff" here refers to your job.
珍妮:哈哈,你一定是弄错了。我猜老板说的一定是you really know your stuff这个短语,stuff在这里指的是你的工作。
You really know your stuff! 你对自己的领域的确很精通。
stuff是”材料,原料,东西“的意思,在口语中却可表示处理和学习的对象,也就是工作的具体内容。所以,如果某人夸你really know your stuff,他指的是你对业务很精通,千万不要和staff(全体职工)混为一谈哦。
【英语情景剧】
Carl:I'm employed as a technical adviser1 of our company.
卡尔:我被聘为我们公司的技术顾问。
Amanda:So great! You really know your stuff! You're pretty excellent!
阿曼达:太好了,你对自己的领域确实很精通。你确实很优秀!
1 adviser | |
n.劝告者,顾问 | |
参考例句: |
|
|