-
(单词翻译:双击或拖选)
【情景再现】
在公司的一场研讨会上,大家纷纷提出各自的营销方案。其中有一个方案很不错,要能实施下来的话,会给公司带来很大的业绩。但Catherine旁边的同事却很不满,因为那个方案需要每个员工付出努力去完成,而这位同事一向比较懒惰,所以对任何一个新项目都抱有抵触情绪。Catherine就对他说:Success is not gained through blind luck; you have to work hard for it.
Success is not gained through blind luck; you have to work hard for it. 成功可不是撞大运来的,你必须去拼搏与奋斗。
大家都知道good luck是“好运”的意思,而blind luck则是“纯粹的运气,撞大运”,有点像blind date,表面意思是“盲目的约会“,也就是不知道约会对象到底是什么样子,这就是我们说的相亲。所以blind luck也就是不知到底会是怎样的结果,完全凭运气的意思。
【英语情景剧】
Benjamin: We are so tired now, why does John put forward the tiresome1 suggestion?
本杰明:我们已经很累了,为什么约翰还要提出那么累人的建议啊?
Todd: Don't think like that. Success is not gained through blind luck.
托德:不要那样想。成功可不是撞大运来的。
1 tiresome | |
adj.令人疲劳的,令人厌倦的 | |
参考例句: |
|
|