英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>乔布斯传>
相关教程: 乔布斯传 有声读物

乔布斯传

  《乔布斯传》双语有声读物栏目,通过英语音频MP3和中英双语字幕,来帮助英语学习者提高英语听说能力。传记中的英语内容,更可以作为励志英语材料,来激励自己努力奋斗。本栏目纯正的英语发音,以及完整的传记内容,详细描述了乔布斯的一生,是学习英语的必备材料。

  • 乔布斯传 第224期:靠自己(3) In its design, color arrangement, and orientation, the logo is a study in contrasts, his booklet proclaimed. 从设计、色彩搭配和定位来看,这个标识就是对比的杰作,他的小册子中写道, Tipped at a jaunty angle, it brims
  • 乔布斯传 第225期:靠自己(4) The company had not only a new logo, but a new name. 公司现在不仅有了新的标识,还有了个新名字。 No longer was it Next. It was NeXT. 它不再叫Next,而变成了NeXT。 Others might not have understood the need to obsess over a
  • 乔布斯传 第226期:靠自己(5) At the beginning of November 1985, just five weeks after Apple filed suit against him, 1985年11月初,苹果对乔布斯提起诉讼5周后, Jobs wrote to Eisenstat and asked for a dispensation. 乔布斯就写信给艾森斯塔特,要求取消诉
  • 乔布斯传 第227期:靠自己(6) What made the request all the more astonishing to Eisenstat was that it was Jobs who, just a year earlier, 更令艾森斯塔特惊讶的地方在于,就在一年前, had forced frogdesign to abandon its work on Wozniak's remote control device. 乔
  • 乔布斯传 第228期:靠自己(7) Jobs decreed that the computer should be an absolutely perfect cube, 乔布斯规定,计算机必须是绝对完美的立方体, with each side exactly a foot long and every angle precisely 90 degrees. 每条边都正好一英尺长,每个角都是
  • 乔布斯 第229期:靠自己(8) Jobs's passion for perfection was out of control. 乔布斯对于完美的热情已然失控。 When he noticed a tiny line in the chassis caused by the molds, 当他注意到模具在机箱底盘上留下的微小细纹时, something that any othe
  • 乔布斯传 第230期:靠自己(9) He is full of mannerisms. He bites his nails. 他有很多怪癖,包括咬指甲, He stares with unnerving earnestness at whoever is speaking. 还有用他那令人胆怯的认真劲儿盯着说话的人。 His hands, which are slightly and inexp
  • 乔布斯传 第231期:NeXT计算机 The Computer NeXT计算机 During the early months of NeXT, Jobs and Dan'l Lewin went on the road, NeXT公司成立的最初几个月,乔布斯和丹卢因四处奔波, often accompanied by a few colleagues, to visit campuses and solicit opinions
  • 乔布斯传 第232期:NeXT计算机(2) On a beautiful spring day in 1986, 在1986年春天的一个美丽的日子, they met in the publishing house's grand building in the heart of Oxford, 他们在牛津郡中心的出版社大楼见面, where Jobs made an offer of $2,000 plus 74 ce
  • 乔布斯传 第233期:NeXT计算机(3) Machines and robots were painted and repainted as he compulsively revised his color scheme. 由于他强迫症似的不断修改配色方案,机器和机器人被喷涂了一遍又一遍。 The walls were museum white, as they had been at the Macin
  • 乔布斯传 第234期:NeXT计算机(4) But he still had his spirit and charisma. 另一方面,他仍然保持着自己的精神和领袖魅力。 There were plenty of field trips, visits by akido masters, and off-site retreats. 乔布斯组织了大量的实地考察以及外出集思会,
  • 乔布斯传 第235期:NeXT计算机(5) Joanna Hoffman, the veteran of the Macintosh team who was among those willing to challenge Jobs, did so. 麦金塔团队的老成员乔安娜霍夫曼是敢于挑战乔布斯的人之一,她又一次这样做了。 Reality distortion has motivation
  • 乔布斯传 第236期:救星佩罗 Perot to the Rescue 救星佩罗 In late 1986 Jobs sent out a proposal to venture capital firms offering a 10% stake in NeXT for $3 million. 1986年底,乔布斯向风投公司发出了招股说明书,300万美元可购买NeXT公司10%的股份。
  • 乔布斯传 第237期:救星佩罗(2) Jobs did indeed need one, badly. But he was careful not to show it. 乔布斯确实需要,非常需要。然而他也足够冷静,没有表现出来。 He waited a week before calling back. 过了一周他才回复佩罗的电话。 Perot sent so
  • 乔布斯传 第238期:救星佩罗(3) Perot brought to NeXT something that was almost as valuable as his $20 million lifeline: 除了2000万美元的救命钱,佩罗也为NeXT公司带来了几乎同样宝贵的其他东西: He was a quotable, spirited cheerleader for the company, 他是
听力搜索
最新搜索
最新标签