乔布斯传 第76期:总裁斯科特(3)
An early showdown came over employee badge numbers. 早期的一次争议出现在员工编号的分配问题上。 Scott assigned #1 to Wozniak and #2 to Jobs. 斯科特把 1号给了沃兹, ,2号给了乔布斯。 Not surprisingly, Jobs demanded to
乔布斯传 第77期:总裁斯科特(4)
Wozniak began to rankle at Jobs's style. 沃兹尼亚克开始反感乔布斯的处事风格。 Steve was too tough on people. I wanted our company to feel like a family where we all had fun and shared whatever we made. 史蒂夫对别人太苛刻了,
乔布斯传 第77期:总裁斯科特(4)
Wozniak began to rankle at Jobs's style. 沃兹尼亚克开始反感乔布斯的处事风格。 Steve was too tough on people. I wanted our company to feel like a family where we all had fun and shared whatever we made. 史蒂夫对别人太苛刻了,
乔布斯传 第78期:被遗弃者(1)
He Who Is Abandoned... 被遗弃者 Ever since they had lived together in a cabin during the summer after he graduated from high school, Chrisann Brennan had woven in and out of Jobs's life. 乔布斯高中毕业那年的夏天,他和克里斯安布伦
乔布斯传 第79期:被遗弃者(2)
Even though her relationship with Jobs was sporadic, Brennan soon moved in as well. 尽管布伦南与乔布斯的关系断断续续,但她很快也搬进了他们的房子。 This made for a set of living arrangements worthy of a French farce. 这样
乔布斯传 第80期:被遗弃者(3)
Brennan had no doubt that Jobs was the father. 布伦南确定孩子就是乔布斯的。 She had not been involved with Greg or any other men at the time. 那段时期她没有跟格雷格或其他男人有过交集。 Was he lying to himself, or di
乔布斯传 第81期:被遗弃者(4)
The relationship between Jobs and Brennan quickly deteriorated. 乔布斯和布伦南之间的关系急速恶化。 Chrisann would get into this kind of victim mode, when she would say that Steve and I were ganging up on her, Kottke recalled. 克里斯
乔布斯传 第82期:被遗弃者(5)
DNA tests were new, and the one that Jobs took was done at UCLA. DNA测试在当时还是新鲜事物,乔布斯在加州大学洛杉矶分校进行了测试。 I had read about DNA testing, and I was happy to do it to get things settled, he said. 我
乔布斯传 第83期:丽萨的出世(1)
A New Baby 一个新孩子 The Apple II took the company from Jobs's garage to the pinnacle of a new industry. Apple II的问世把苹果公司从乔布斯家的车库推向了一个新兴产业的顶峰。 Its sales rose dramatically, from 2,500 uni
乔布斯传 第84期:丽萨的出世(2)
The one they reverse-engineered was local integrated systems architecture, and despite being meaningless it became the official explanation for the name. 他们把这个缩写逆推,得到了本地集成系统架构,尽管这个短语毫无意义,它
乔布斯传 第84期:丽萨的出世(2)
The one they reverse-engineered was local integrated systems architecture, and despite being meaningless it became the official explanation for the name. 他们把这个缩写逆推,得到了本地集成系统架构,尽管这个短语毫无意义,它
乔布斯传 第85期:丽萨的出世(3)
We are inventing the future, Jobs told him at the end of a three-hour pitch. 我们正在创造未来,乔布斯在长达3个小时的劝说接近尾声时表示, Think about surfing on the front edge of a wave. It's really exhilarating. 想象一下
乔布斯传 第86期:抢劫施乐的创意
Xerox PARC 施乐PARC The Xerox Corporation's Palo Alto Research Center, known as Xerox PARC, had been established in 1970 to create a spawning ground for digital ideas. 施乐公司的帕洛奥图研究中心--常被叫做施乐PARC--成立于1970年,
乔布斯传 第87期:抢劫施乐的创意(2)
Raskin had one problem: Jobs regarded him as an insufferable theorist or, to use Jobs's own more precise terminology, a shithead who sucks. 拉斯金有一个麻烦。乔布斯认为他是个让人难以忍受的理论家,用乔布斯的原话来说,
乔布斯传 第88期:抢劫施乐的创意(3)
Jobs wasn't satisfied, and he called Xerox headquarters demanding more. 乔布斯并不满意,他致电施乐总部,要求得到更多信息。 So he was invited back a few days later, and this time he brought a larger team that included Bill Atk