(A Little history of the World),是英国艺术史家恩斯特·贡布里希(E. H. Gombrich)写给儿童的一本通俗历史读物。该书集知识性与趣味性于一体, 语言通俗易懂、生动有趣。全书总共不到20万字, 却为读者展示了5000年的世界风貌
世界小史 第152期:罗马公民
A Roman citizen living abroad always retained his separate status, for he lived according to Roman law. 但是一个罗马公民始终跟一个当地人有很大的区别。他按罗马法行事, Wherever he happened to be in that vast empire, he c
世界小史 第153期:作战
War was their favorite pastime. 作战是他们得心应手的事。 After each victory they returned in triumph to Rome, led by their generals, with all their captives and their loot. 如果他们又一次打了胜仗,他们便在其统帅率领下,
世界小史 第154期:战斗英雄
They would give their all for him. Not just on foreign soil but at home as well. 他们愿意为他竭尽全力,不但在敌国,而且在家乡。 For, in their eyes, a great hero of the battlefield was just what was needed to keep order at home,
世界小史 第155期:体育活动
But these were not at all like those of the Greeks, where leading citizens took part in sporting contests and sang hymns in honor of the Father of the Gods. 这当然不是希腊人那样的由贵族公民自己为纪念主神而进行的体育活动和
世界小史 第156期:普通城市居民
As you can imagine, many tried. If two rivals fought for power, 你可以想象,许多人都做过这样的尝试。 one might have the army and the patricians on his side while the other had the support of the plebeians and poor peasants. 有时一个
世界小史 第157期:苏拉
This made him the most celebrated man in Rome. 这样,他就是罗马最受欢迎的人。 But in the meantime, Sulla had fought on in Africa, and he too had returned triumphant. 但是这时苏拉也在非洲继续作战并且同样成了凯旋的统
世界小史 第158期:角斗士
They were treated as goods, bought and sold like cattle. 人们像经营商品那样经营他们,像买卖公牛或山羊那样买卖他们。 Slave owners could do what they liked with their slaves even kill them. 谁买了一个奴隶,谁便是这
世界小史 第159期:上战场
One day he went to war. A few days later, Rome received a letter from him with just these three Latin words: veni, vidi, vici meaning I came, I saw, I conquered. 有一回他上战场,不多几天便有他的一封信抵达罗马,信中只有三句
世界小史 第160期:高卢
Although the Gauls continued to fight desperately, for years on end, he attacked them repeatedly, and everywhere he went he left troops in control behind him. 虽然高卢人连续数年进行拼死抵抗,他还是一再战胜他们,他到处都留
世界小史 第161期:划分年历
He didn't just put the whole empire in order, he put time in order too. 但是他不仅在整个帝国而且也在时间方面建立秩序。 He put time in order? Whatever does that mean? 这是什么意思? He reformed the calendar, so that it en
世界小史 第162期:卡键布鲁图
During a meeting in the Senate they surrounded him and raised their daggers to stab him. 在罗马元老院的一次会议中他们突然围住他并用匕首向他刺去。 Caesar defended himself. 凯撒进行反抗, But when, among his assailant
世界小史 第163期:诵读字母顺序
Whenever he felt his temper rising, he slowly recited the alphabet in his head, and by the time he had reached the end he had calmed down. 每逢他发怒时,他便总是默默诵读字母顺序,这会花去他的一些时间,然后他又头脑清
世界小史 第164期:奥古斯都
Augustus ruled from 31 BC until AD 14, which tells you that Jesus Christ was born during his reign. 奥古斯都于公元前13年至公元14年在位。在这里你看出,耶稣基督是在他在位期间出生的。 He was born in Palestine, which
世界小史 第166期:受苦难者
But Christ had taught that the world's worst sorrows had a meaning, that beggars, those in torment, the persecuted, the sick and the suffering were blessed in their misfortune. 但是基督曾教导:世上最大的痛苦自有其意义,乞丐、哭
世界小史 第167期:害羞的事
If I have the gift of prophecy and can see into all mysteries and have all knowledge and have all faith so that I can move mountains, 我若有先知讲道之能,也明白各种的奥秘、各种的知识,而且有全备的信,叫我们够移山,