He claims he's a spring pig, reported Charlotte, 它说它是只春猪,夏洛禀报说, and perhaps he is. One thing is certain, he has a most unattractive personality. 也许是的。有一件事可以肯定,它太不讨人喜欢了。 He is t...
As soon as the people were gone, Charlotte spoke to Wilbur. 人们一走,夏洛就对威尔伯说: It's a good thing you can't see what I see, she said. 我在上面看到的东西是你在下面看不到的。它说。 What do you see? asked Wil...
While Wilbur was being unloaded and taken out of his crate and into his new pigpen, 当威尔伯给搬下车,从板条箱里出来,放进它的新猪圈时, crowds gathered to watch. 一群又一群人围上来看。 They stared at the sign ZUC...
Let's let the children go off by themselves, suggested Mr. Arable. 还是让我们先把孩子们打发走吧,阿拉布尔先生建议, The Fair only comes once a year. 集市每年只来一次。 Mr. Arable gave Fern two quarters and two dimes. 阿...
CHAPTER 17 Uncle 第十七章 叔叔 When they pulled into the Fair Grounds, 车子开进集市场地时, they could hear music and see the Ferris wheel turning in the sky. 他们听到音乐声,看到费里斯转轮在空中旋转。 They could...
Mr. Zuckerman and Mr. Arable and Lurvy 朱克曼先生、阿拉布尔先生和勒维 grabbed the pig and pushed him headfirst toward the crate. 把猪抱起来,头朝前推进板条箱。 Wilbur began to struggle. 威尔伯开始挣扎。 The harde...
The truck, with no one at the wheel, had started to roll downhill. 没人驾驶的卡车开始朝山下滑去。 Mr. Arable dashed to the driver's seat and pulled on the emergency brake. 阿拉布尔先生连忙冲上驾驶座,紧急刹车。 The t...
Wilbur heard these words and his heart almost stopped. 威尔伯一听这话,心脏都几乎停止跳动了。 I think I'm going to faint, he whispered to the old sheep, who was watching. 我想我要昏倒了,它悄悄地对站在旁边看着的老...
Be quiet, Templeton! said the sheep. 别响了,坦普尔顿,老羊说, Pull in your head they're coming. 把你的脑袋缩进去他们来了。 Look radiant, Wilbur! 做出光彩照人的样子,威尔伯! Lay low, Charlotte! Talk it up, ge...
Look out, the people are coming-oming-oming! shouted the gander. Cheese it, cheese it, cheese it! 小心,人们来了来了来了!公鹅叫道。安静安静安静! The big truck with Mr. Arable at the wheel backed slowly down toward the barnya...