I phoned Lestrade. 我给雷斯垂德打过电话, Is he on his way? 他来了吗? He's busy. I'm in charge. 他很忙,这里由我负责。 And it's not Sergeant, it's Detective Inspector Dimmock. 我不是什么警官,而是笛墨探长。...
Taxi! 的士! So what do we do now? 那现在怎么办? Sit here and wait for him to come back? 坐等他回来吗? Just moved in. 刚搬来的。 What? 什么? Floor above, new label. 他楼上这家标签还是新的。 Could have just repl...
Two trips around the world this month. 这个月的两次环球之旅。 You didn't ask his secretary, you said that just to irritate him. 你没问过他的秘书,那说辞不过是想激怒他。 How did you know? 怎么看出来的? Did you se...
Sherlock Holmes. 我是夏洛克福尔摩斯。 Sherlock Holmes. -Sebastian. 夏洛克福尔摩斯。-塞巴斯蒂安。 Hiya, buddy, how long eight years since I last clapped eyes on you? 老兄,自从上次见面到现在一别八年了吧? T...
Can the till supervisor please go to... 请柜台收银主管到... Unexpected item in bagging area, please try again. 袋装区有不明物品,请再次尝试。 Item not scanned. Please try again. -Can you maybe keep your voice down? 无法识别,...
The great artisans say the more the teapot is used, the more beautiful it becomes. 手艺精湛的匠人都说茶壶是愈用愈美之物。 The pot is seasoned by repeatedly pouring tea over the surface. 壶身常年浸润在溢出的茶水中。 Th...
So, dim sum. Mmm! 走,吃点心去! I can always predict the fortune cookies. 我总能猜到幸运饼写什么。 No, you can't. -Almost can. 不可能。-八九不离十。 You did get shot, though. 你真的中过枪吗。 Sorry? 你说什么?...
What are you doing here? 你来这干嘛? As ever, I'm concerned about you. 不过是一如既往,关心你而已。 Yes, I've been hearing about your concern. 我已经收到你的关照了。 Always so aggressive. 一贯如此咄咄逼人。 Di...
OK. We'll pull you in tomorrow, off you go. 好吧,你明天来一趟,现在可以走了。 Erm, Sergeant Donovan has...just been explaining everything. 刚刚多诺万警官都跟我说了。 The two pills...dreadful business, isn't it? Dreadful...
Was I right? I was, wasn't I? 我猜对了吗?我对了,是吧? Did I get it right? ! 我刚才挑对了吗? OK...Tell me this. Your sponsor. 好吧,那就告诉我。你的幕后老板, Who was it? The one who told you about me, my fan....