John, erm...I think you should know that I consider myself married to my work, and while I'm flattered, I'm really not looking for any... 约翰,我想你有必要了解,我视工作为归属,寻求破案的快感,而不是在找任何... No,...
22 Northumberland Street. Keep your eyes on it. 诺森伯兰大街22号。留心盯着。 He's not just going to ring the doorbell. He'd need to be mad. 他断不会贸然去按门铃,否则就真疯了。 He has killed four people. 他早已疯迷心...
A few hours after his last victim, and now he receives a text that can only be from her. 距离案发仅几小时却突如其来收到该名受害者的短信。 If somebody had just found that phone they'd ignore a text like that, but the murderer.....
How did you get this? 箱子哪儿来的? By looking. 我找到的。 Where? 哪里? The killer must have driven her to Lauriston Gardens. 凶手一定是开车把她带到劳瑞斯顿花园。 He could only keep her case by accident if it was in...
What's wrong? 怎么了? Just met a friend of yours. 刚才见了你一位朋友。 A friend? 朋友吗? An enemy. 敌人。 Oh. Which one? 哪个? Well, your arch-enemy, according to him. Do people have arch-enemies? 据他所说是你的死敌。...
I'm to take you home. 我送你回家。 Address? 住哪里? Er, Baker Street. 221B Baker Street. But I need to stop off somewhere first. 贝克街。贝克街221B。不过我得先去个地方。 Listen, your boss. Any chance you could not tell hi...
No. 不行。 But I haven't mentioned a figure. 可我还没提具体数字呢。 Don't bother. 不必枉费口舌。 You're very loyal, very quickly. 你果然忠诚,做决定也果断。 No, I'm not, I'm just not interested. 不,我只是不感兴...
Have a seat, John. 请坐,约翰。 You know, I've got a phone. I mean, very clever and all that, but er...you could just phone me. On my phone. 你知道,我有手机。我是说,一切安排得很高明,但是你可以直接打给我。打我...
Hello? 喂? There is a security camera on the building to your left. Do you see it? 你左边的大楼上有个监控摄像头。看到了吗? Who's this? Who's speaking? 你是哪位?你是谁? Do you see the camera, Dr Watson? 看到摄像头...
John! John Watson! Stamford, Mike Stamford. We were at Barts together. 约翰!约翰华生!我是史丹佛,迈克史丹佛,我们以前一起在巴茨医院共事。 Yes, sorry, yes, Mike. Hello. 对,抱歉,迈克。你好。 Yes, I know,...