英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>TED演讲>TED演讲国际问题篇>
相关教程: TED演讲

TED演讲国际问题篇

 TED(指technology, entertainment, design在英语中的缩写,即技术、娱乐、设计)是美国的一家私有非盈利机构,该机构以它组织的TED大会著称,这个会议的宗旨是“用思想的力量来改变世界”。

  • TED演讲:有关激情的故事(10) Abuse trickles down from the top of the ladder to the bottom. 从上到下,一层层的力量滥用。 Women and children, especially the poor, are at the bottom. 女性和儿童,尤其是贫穷的,就这样处于底层。 Even the most destitu
  • TED演讲:和老年痴呆症说再见(1) How many people here would like to live to be at least 80 years old? Yeah. 在座有多少人希望能活到八十岁以上?好。 I think we all have this hopeful expectation of living into old age. 我想我们每个人都渴望能够长寿。 Le
  • TED演讲:和老年痴呆症说再见(2) Let's begin by looking at what we currently understand about the neuroscience of Alzheimer's. 让我们先看看目前神经学上对老年痴呆的了解。 Here's a picture of two neurons connecting. 这是一张两个神经元连接的图。 The p
  • TED演讲:和老年痴呆症说再见(3) How many people here are 40 years old or older? You're afraid to admit it now. 在座的有多少人已经四十多岁了?你不想承认了吗? This initial step into the disease, this presence of amyloid plaques accumulating, can already be fou
  • TED演讲:和老年痴呆症说再见(4) So what happens when amyloid plaques accumulate to this tipping point? 所以当淀粉样斑块积累到临界点后会发生什么? Our microglia janitor cells become hyper-activated, releasing chemicals that cause inflammation and cellular damage
  • TED演讲:和老年痴呆症说再见(5) Even before scientists sort this out, this information is actually really good news for us, 即使科学家还尚未解决问题,这一好消息确实振奋人心, because it turns out that the way we live can influence the accumulation of amyloi
  • TED演讲:和老年痴呆症说再见(6) What about sleep? In slow-wave deep sleep, our glial cells rinse cerebral spinal fluid throughout our brains, 关于睡眠呢?在慢波深度睡眠时,我们的神经胶质细胞冲洗着我们大脑中的脑脊液, clearing away metabolic wast
  • TED演讲:和老年痴呆症说再见(7) Let's imagine that your amyloid plaques have reached that tipping point. 假设你的淀粉样斑块已经达到临界点。 Your scale arm has crashed to the floor. 你天平的一端已坠地。 You've tripped the cascade, setting fire to the fores
  • TED演讲:和老年痴呆症说再见(8) How can this be? We think it's because these nuns had a high level of cognitive reserve, 这是怎么回事呢?我们认为这是因为这些修女拥有高级的认知储备, which is a way of saying that they had more functional synapses. 意味着
  • TED演讲:对最近气候趋势的警告(1) Last year I showed these two slides so that demonstrate that the arctic ice cap, 去年我给各位展示了两个关于北极冰帽的演示, which for most of the last three million years has been the size of the lower 48 states, has shrunk by 40
  • TED演讲:对最近气候趋势的警告(2) And one reason is, this enormous heat sink heats up Greenland from the north. 有一个原因,北方沉积的大量热能加热了格陵兰岛。 This is an annual melting river. But the volumes are much larger than ever. 这是一条每年融化的河
  • TED演讲:对最近气候趋势的警告(3) In the last five years we've added 70 million tons of CO2 every 24 hours -- 25 million tons every day to the oceans. 在过去五年间,我们每二十四小时已经增加了了七千万吨的二氧化碳排放量,每天排放两千五百万吨的
  • TED演讲:对最近气候趋势的警告(4) Frosty the coal man is a jolly, happy soul. 雪白煤碳先生是个快乐的精灵。 He's abundant here in America, and he helps our economy grow. 它在美国产量丰富,并且帮助我们的经济成长。 Frosty the coal man is getting cleane
  • TED演讲:对最近气候趋势的警告(5) Finally, the positive alternative meshes with our economic challenge and our national security challenge. 最后是这个正面的方案,可以应对经济挑战和国家安全挑战。 America is in crisis -- the economy, national security, the cl
  • TED演讲:我们不要一成不变的教育(1) I'm a little nervous, because my wife Yvonne said to me, she said, Geoff, you watch the TED Talks. 我有点紧张,因为我的妻子Yvonne对我说:Geoff,你看TED演讲的,对吧? I said, Yes, honey, I love TED Talks. 我说:对啊,亲爱
听力搜索
最新搜索
最新标签