TED演讲:别对我撒谎(5)
Lying's complex. It's woven into the fabric of our daily and our business lives. 说谎这事挺复杂的。这跟我们的日常生活与工作交织在一起。 We're deeply ambivalent about the truth. 我们对真相总是拿捏不准。 We parse
TED演讲:别对我撒谎(6)
We're hardwired to become leaders of the pack. 我们天生就喜欢做领导。 It's starts really, really early. How early? 这从很早很早就开始了。多早? Well babies will fake a cry, pause, wait to see who's coming and then go right ba
TED演讲:别对我撒谎(7)
What do you do? Well, there are steps we can take to navigate our way through the morass. 怎么办呢?有几个步骤可以指导我们走出迷雾。 Trained liespotters get to the truth 90 percent of the time. 受过识谎训练的人能认识到
TED演讲:别对我撒谎(8)
Okay, what were the telltale signs? Well first we heard what's known as a non-contracted denial. 好,破绽是哪些呢?首先,我们听到一个正式的否定形式。 Studies show that people who are overdetermined in their denial will resor
TED演讲:别对我撒谎(9)
Now this brings us to our next pattern, which is body language. 这引出了下一个模式,那就是肢体语言。 With body language, here's what you've got to do. You've really got to just throw your assumptions out the door. 讲到肢体语言,
TED演讲:别对我撒谎(10)
An honest person is going to be cooperative. They're going to show they're on your side. 诚实的人会很合作。让你感觉他们站在你一边。 They're going to be enthusiastic. They're going to be willing and helpful to getting you to the t
TED演讲:别对我撒谎(11)
Why do they do that? Well, we all do the same thing. 嫌疑人为什么会这样?这其实是人之常情。 We rehearse our words, but we rarely rehearse our gestures. 我们会事先想好说什么,但很少事先想好做什么样的动作。
TED演讲:别对我撒谎(12)
Are you going to do that soon? 你会很快去做鉴定吗? Is there somebody that you can't...Well, I'm only one side. I'm only one side of the test. But I'm happy to participate. 你不能我只是鉴定的一方。但是我很乐意进行鉴定。
TED演讲:别对我撒谎(13)
Science has surfaced many, many more indicators. 科学发现了更多的指示标。 We know, for example, we know liars will shift their blink rate, point their feet towards an exit. 比如说,骗子会改变他们眨眼的频率,他们的脚会对
TED演讲:别对我撒谎(14)
Now, we've talked a little bit about how to talk to someone who's lying and how to spot a lie. 我们谈论了如何与一个说谎的人说话,如何辨别一个谎言。 And as I promised, we're now going to look at what the truth looks like. 刚才
TED演讲:别对我撒谎(15)
But at night when I close my eyes, I can see Christie reaching her hand out to me while I'm driving, and the blood just kept coming out of her mouth. 但是每当晚上我闭上双眼,我可以看见克里斯蒂向我伸出手,我一边开着车,
TED演讲:别对我撒谎(16)
Now the technology around what the truth looks like is progressing on, the science of it. 现在的测谎技术正在日新月异地发展。 We know, for example, that we now have specialized eye trackers and infrared brain scans, 比如说,我们有
TED演讲:别对我撒谎(17)
When you combine the science of recognizing deception with the art of looking, listening, you exempt yourself from collaborating in a lie. 当你把观察和倾听的艺术与识谎的科学结合起来,你就不会上当受骗。 You start up that
TED演讲:一个编舞者的现场创作过程(1)
As you might imagine, I'm absolutely passionate about dance. 你们能想象到,我对舞蹈充满了热情。 I'm passionate about making it, about watching it, about encouraging others to participate in it, and I'm also really passionate about cr
TED演讲:一个编舞者的现场创作过程(2)
So for me, choreography is very much a process of physical thinking. 对我来说,编舞是一个用肢体思考的过程。 It's very much in mind, as well as in body, and it's a collaborative process. 不光存在于我们的思维中,也存在于