-
(单词翻译:双击或拖选)
文本:
Monica: Chip, is Chip Matthews.
Ross: The guy who took Rachel to the prom? Why is he calling you?
Monica: ‘Cause I ran into him at the bank, he is still soo cute.
Ross: Monica, you’re so lucky! He’s like the most popular guy in school!!
Monica: I know!! (on phone) Chip? Hi! It’s Monica. (listens) ‘Kay. (listens) ‘Kay. (listens) Okay. (listens) Okay, good-bye. Oh my God, we just had the best conversation!!
Ross: (to Rachel) I was just leaving.
Rachel: Good! ‘Cause I’ve got a product report to read, it’s like eight pages, I hope I don’t fall asleep.
Ross: Why? Did you write it?
Rachel: Wow! Look at that, Chip Matthews called. I wonder what he wants?
Ross: Well ah, actually...
Rachel: I bet1 he sensed that I was ready to have sex with another guy.
Ross: Well, umm, why don’t you give him a call?
Rachel: Okay. Are you sure you wanna hear this?
Ross: Oh, I’m sure.
Rachel: (on phone) Chip! Hi, it’s Rachel. (listens) Rachel Green. Yeah, umm, you left me a message. (listens) Yes you did, my roommate wrote it down. (listens) Monica Geller. (listens) Ohh.
Ross: (whispering in her ear) Oh, that’s right! He called to ask out Monica! That-that’s gotta be embarrassing2!
Monica:切普,就是切普·马修斯!
Ross:莫尼卡,你真幸运。在学校里他是最受欢迎的!
Monica:我知道~!!切普?是我,莫尼卡好..好的..好的,再见。天!我们刚刚进行了一次最好的谈话
Ross:我要走了
Rachel:好!我要阅读一份生产报告。好像有8页,希望我不要睡着
Ross:为什么?你写的么?
Rachel:呀~看啊,切普.马休斯打电话来过,他想怎样呢?
Ross:额,其实...
Rachel:我打赌他感觉到我正准备和其他男人那什么
Ross:那么,嗯..不如你打个电话给他?
Rahcel:当然,你确定想听?
Ross:当然是啦
Rachel:嗨!切普,我是瑞秋。瑞秋.格林,是的..嗯,你留了个口信给我。不,你留了,我的室友写下来了……莫尼卡.盖勒……哦..
Ross:是的,没错。他打电话来约莫尼卡,真让人尴尬啊!
1 bet | |
v.打赌,以(与)...打赌;n.赌注,赌金;打赌 | |
参考例句: |
|
|
2 embarrassing | |
adj.使人尴尬的,令人为难的v.(使)窘迫,(使)局促不安( embarrass的现在分词) | |
参考例句: |
|
|