英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>纪录片《美国商业大亨传奇》>

纪录片《美国商业大亨传奇》

  • 纪录片《美国商业大亨传奇》 喋血工厂(21) Carnegie Hall is New York's new home for the performing arts.And for high society to rub elbows 卡内基音乐厅成为了纽约音乐演奏的新归宿 同时也成为了社会名流交际之所 On opening night, Russian composer Pyotr Tchaikovsky
  • 纪录片《美国商业大亨传奇》 喋血工厂(22) Oh. Thank you, Alisha. 哦 谢谢 阿丽莎 The men will spend the next 10 years battling each other. 两人将在接下来的十年中争斗不断 Sparring with Christmas gifts. 包括圣诞礼物的相互侮辱 Rockefeller sends Carnegie a cheap, p
  • 纪录片《美国商业大亨传奇》 喋血工厂(23) While Rockefeller's oil empire steadily grows,steel becomes the product of choice for construction. 洛克菲勒的石油帝国在稳步增长 而钢材则成为了建筑业必不可少的产品 And Carnegie's business takes off. 卡内基的经营飞速
  • 纪录片《美国商业大亨传奇》 喋血工厂(24) I benefit from high-class competition. 高层次的竞争让我受益无穷 I've been dogged by the competition,bested by the competition a couple times. 竞争一直追随着我我有过成功 But I've had my licks, too,and we've managed to hold our
  • 纪录片《美国商业大亨传奇》 喋血工厂(25) Henry Frick has never been concerned with what people think of his methods. 亨利弗里克从来就不在意别人怎么看自己的做法 He's about one thing......Winning. 他只关心一件事 胜利 Carnegie didn't enjoy being the bad guy,being
  • 纪录片《美国商业大亨传奇》 喋血工厂(26) The industrialists of that period of time are people who are out for themselves to make large fortunes as quickly as possible, 当时的工业资本家是一群只顾自己的人 只想尽可能快地赚取大量财产 even if it means pressing the e
  • 纪录片《美国商业大亨传奇》 喋血工厂(27) Dear Andrew,it may become necessary to fight it out this summer. 亲爱的安德鲁今年夏季可能必须做个了断了 Once got into it will be fought to the finish. 否则的话 斗争只会越来越残酷 Andrew Carnegie is well aware of Frick'
  • 纪录片《美国商业大亨传奇》 喋血工厂(28) May the Lord in his love and mercy help you. 愿主的关爱与慈悲帮助你 May the Lord free you from sin and save you and raise you up. 愿主免除你的罪恶 挽救你 并将你升入天堂 In the name of the Father, and the Son, and the Holy
  • 纪录片《美国商业大亨传奇》 喋血工厂(29) Mr. Frick? 弗里克先生 I'm giving you one more chance to call off this strike. 我给你最后一次取消罢工的机会 I'll make sure any man who walks out, never returns. 我敢保证 任何参与罢工的人 以后都别想回来 We'll see. 到
  • 纪录片《美国商业大亨传奇》 喋血工厂(30) We'll enter by the river,take them by force if necessary. 我们将通过河流进去 需要的话 用武力制服 Remember your training, follow orders. 记住你们接受的训练 服从命令 If they start shooting we'll hit them back hard. 如果他
  • 纪录片《美国商业大亨传奇》 喋血工厂(31) Hold your ground.Stay calm. Stay calm. 坚守阵地 冷静 冷静 We're here to take possession of this property.No! 我们来此的目的是接管这座工厂 不行 I suggest you turn around and go home. 我建议你们转身回家 You're not getti
  • 纪录片《美国商业大亨传奇》 喋血工厂(32) It was a massacre. 这是一场屠杀 Not just in terms of the number of injured and dead. 死伤者人数众多不说 But a massacre that any civilians should be killed,standing and defending their plant. 它还是在向所有平民传达一条信息
  • 纪录片《美国商业大亨传奇》 喋血工厂(33) With his chairman shot,and his workers rebelling,Andrew Carnegie's back is against the wall. 主席被枪击 以及工人的反抗 让安德鲁卡内基一筹莫展 His company-- and his reputation--are under threat. 他的公司 以及他的声誉都受
  • 纪录片《美国商业大亨传奇》 新的对手(1) A new threat is emerging. 一个新的威胁即将出现 J.P. Morgan is a banker,who's made a fortune consolidating broken industries,buying out failing companies,and returning them to profitability. JP摩根是一位银行家 他的财富来自于 整
  • 纪录片《美国商业大亨传奇》 新的对手(2) Andrew? 安德鲁 Henry. How are you? 亨利 你好吗 Fine. Good. 很好 那就好 The board of managers met yesterday. 董事会昨天开过会 I was unaware. 我不知情 The board has decided that it's best if Carnegie Steel invoked the provision
听力搜索
最新搜索
最新标签