英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>天真与经验之歌>
相关教程: 天真与经验之歌

天真与经验之歌

   《天真与经验之歌》是英国十八世纪的天才诗人威廉·布莱克的诗集,收录了他大部分的重要诗篇:“天真”阶段的诗清新、活泼、童趣盎然。“经验”阶段的诗笔锋一转,风格迥异,辛辣、苦涩,斥责社会的不公。

  • 天真与经验之歌:第31篇 老虎 The Tiger 老虎 Tiger, tiger, burning bright 老虎,老虎,你炽烈地发光, In the forests of the night, 照得夜晚的森林灿烂辉煌; What immortal hand or eye 是什么样不朽的手或眼睛 Could frame thy fearful symmetry? 能把
  • 天真与经验之歌:第32篇 我漂亮的玫瑰树 My Pretty Rose Tree 我漂亮的玫瑰树 A flower was offered to me, 有人送给我一朵花, Such a flower as May never bore; 五月里从没有这样的花。 But I said, 'I've a pretty rose tree,' 但我说我有一棵漂亮的玫魂树, And
  • 天真与经验之歌:第33篇 啊!向日葵 Ah, Sunflower 啊!向日葵 Ah, sunflower, weary of time, 啊,向日葵!你厌倦了时光 Who countest the steps of the sun; 它计数着太阳的脚步: Seeking after that sweet golden clime 你寻找那美好的宝贵的地方 Where the tr
  • 天真与经验之歌:第34篇 百合花 The Lily 百合花 The modest Rose puts forth a thorn, 含羞的玫魂生出一根刺: The humble sheep a threat'ning horn: 驯顺的羔羊有双吓人的角: While the Lily white shall in love delight, 白色的百合花却陶醉在爱情里,
  • 天真与经验之歌:第35篇 爱情的花园 The Garden Of Love 爱情的花园 I went to the Garden of Love, 我去到爱情的花园里, And saw what I never had seen; 看见了我从未见过的情景: A Chapel was built in the midst, 在我经常玩耍的草地 Where I used to play on t
  • 天真与经验之歌:第36篇 流浪儿 The Little Vagabond 流浪儿 Dear mother, dear mother, the Church is cold; 亲爱的妈妈、亲爱的妈妈、教堂可真冷。 But the Alehouse is healthy, and pleasant, and warm. 但酒店里却暖和,使人健康又开心: Besides, I can te
  • 天真与经验之歌:第37篇 伦敦 London 伦敦 I wander through each chartered street, 我漫步走过每一条特辖的街道, Near where the chartered Thames does flow, 附近有那特辖的泰晤士河流过 A mark in every face I meet, 在我所遇到的每一张脸上,我看到
  • 天真与经验之歌:第38篇 人的抽象观念 The Human Abstract 人的抽象观念 Pity would be no more 那就无须有什么怜悯, If we did not make somebody poor, 若是我们并没有使人穷困: And Mercy no more could be 也不必再施什么恩德, If all were as happy as we. 若是
  • 天真与经验之歌:第39篇 婴儿的悲哀 Infant Sorrow 婴儿的悲哀 My mother groaned, my father wept: 我妈妈呻吟!我爸爸流泪。 Into the dangerous world I leapt, 我一下子跳进这危险的世界: Helpless, naked, piping loud, 无依无靠,光着身,尖声喊叫, L
  • 天真与经验之歌:第40篇 一棵毒树 The Poison Tree 一棵毒树 I was angry with my friend: 我对我的朋友生气, I told my wrath, my wrath did end. 我说出来,愤怒就平息。 I was angry with my foe: 我对我的仇人气恼! I told it not, my wrath did grow. 我并没说
  • 天真与经验之歌:第41篇 一个小男孩的迷失 A Little Boy Lost 一个小男孩的迷失 'Nought loves another as itself, 没有人爱别人像爱他自己, Nor venerates another so, 也不会尊敬别人像对自己那样, Nor is it possible to thought a greater than itself to know. 一个思
  • 天真与经验之歌:第42篇 一小女孩的迷失 A Little Girl Lost 一小女孩的迷失 Children of the future age, reading this indignant page, 未来时代的孩子们,读到这令人愤慨的一页; Know that in a former time 知道了在从前有个时候 Love, sweet love, was thought a c
  • 天真与经验之歌:第43篇 一个圣像 A Divine Image 一个圣像 Cruelty has a human heart, 残酷有一颗人的心 And Jealousy a human face; 嫉妒有一张人的脸 Terror the human form divine, 恐怖,披着神圣的人形 And Secrecy the human dress. 而隐私却穿上了人的衣
  • 天真与经验之歌:第44篇 摇篮曲 A Cradle Song 摇篮曲 Sleep, sleep, beauty bright, 睡吧,睡吧,美丽的宝贝。 Dreaming in the joys of night; 愿你在夜的欢乐中安睡; Sleep, sleep; in thy sleep, Little sorrows sit and weep. 睡吧,睡吧;当你睡时,小小的
  • 天真与经验之歌:第45篇 小学生 The Schoolboy 小学生 I love to rise in a summer morn, 我爱在夏天清晨就起床, When the birds sing on every tree; 当鸟儿在每一棵树上唱起歌; The distant huntsman winds his horn, 远处的猎人把他的号角吹响, And the
听力搜索
最新搜索
最新标签